Todgeweiht
Обреченный на смерть
Deine Augen — nur Schmerz und Traurigkeit
Твои глаза — только боль и печаль.
Deine Träume — deine Seele, die nach Hilfe schreit
Твои сны — твоя душа, взывающая о помощи.
Deine Gedanken — verschleiert und doch klar
Твои мысли замутнены, но ясны.
Dein Leben — scheinbar sinnlos, dem Ende nah
Твоя жизнь кажется бессмысленной и подходит к концу.
Todgeweiht — keine Chance zu entfliehen
Обречен на смерть, нет шансов на спасение.
Gibst du jetzt zurück was nur geliehen?
Сейчас ты возвращаешь то, что было дано лишь на время?
Todgeweiht — endgültig verdammt zum Sterben
Обречен на смерть, неминуемо обречен умереть,
Deine Kraft — alles nur noch Scherben
От твоей силы остались только обломки.
Du siehst das Licht — zum Sterben bereit
Ты видишь свет, готов умереть,
Das ist das Ende — dem Tode geweiht
Это конец, ты обречен на смерть.
Deine Gefühle — beherrscht von Angst und Zorn
Твоими чувствами управляют страх и гнев,
Deine Liebe — verraten und scheinbar rettungslos verlorn
Твою любовь предали, она кажется безвозвратно потерянной,
Deine Wut — macht deine Tränen hart wie Stein
Злоба делает твои слезы твердыми как камень,
Deine Einsamkeit — erfüllt von Selbsthass und Pein
Твое одиночество преисполнено страданий и ненависти к себе.
Todgeweiht — keine Chance zu entfliehen
Обречен на смерть, нет шансов на спасение.
Gibst du jetzt zurück was nur geliehen?
Сейчас ты возвращаешь то, что было дано лишь на время?
Todgeweiht — endgültig verdammt zum Sterben
Обречен на смерть, неминуемо обречен умереть,
Deine Kraft — alles nur noch Scherben
От твоей силы остались только обломки.
Erkenne das Licht — sei bereit
Узри свет, приготовься.
Ist dies das Ende für alle Zeit?
Это конец навсегда?
Dem Tode geweiht — hab keine Angst, trau dich zu gehn
Обреченный на смерть, не бойся, наберись смелости и ступай,
Folge meinem Licht und du wirst sehn
Следуй за моим светом, и ты увидишь.