Темный режим

Einsam

Оригинал: Der Bote

Одинокий

Перевод: Олег Крутиков

Sein halbes Leben allein

Полжизни один

Die Suche nach Erkenntnis

В поисках познания.

Einsam will er sein

Он хочет быть в одиночестве.

Voll Abscheu die Anderen verließ

Полный отвращения, он ушел от людей,

Doch eine Begegnung trifft ihn mitten ins Herz

Но одна встреча поражает его прямо в сердце.

Trotz Argwohn und Zorn

Несмотря на недоверие и злость,

Lächelt er mitten im Schmerz

Он улыбается, чувствуя боль.

Ein Kampf mit den Gefühlen

Борьба с чувствами,

Weiß nicht was mit ihm passiert

Он не знает, что с ним.

Er will nur seine Seele kühlen

Он хочет лишь остудить душу,

Noch nie hat er Liebe gespürt

Еще никогда он не чувствовал любви.

Denn er ist einsam

Ведь он одинок,

Doch er hat es so gewollt

Но он сам этого захотел.

Er ist einsam

Он одинок,

Nur mit sich und seinem Stolz

Наедине с собой и своей гордостью.

Er ist einsam

Он одинок,

Mit sich und mit seiner kleinen Welt

Один в своем маленьком мире.

Denn er ist einsam

Ведь он одинок,

Doch er hat es so gewollt

Но он сам этого захотел.

Sie reden und sie lachen

Они говорят и смеются,

Doch ihre Nähe wird zur Qual

Но их близость становится мукой,

Sein Feuer nicht entfachen

Они не разжигают в нем огонь.

Trennung scheint die erste Wahl

Уйти — первое, что приходит в голову.

Zurück in sein Exil

Назад, в изгнание,

In seine heile Welt

В его светлый мир.

Zu unbekannt ist das Gefühl

Слишком незнакомо ощущение

Wenn das Glück in überfällt

Нагрянувшего счастья.

Ein Kampf mit den Gefühlen

Борьба с чувствами,

Weiß nicht was mit ihm passiert

Он не знает, что с ним.

Er will nur seine Seele kühlen

Он хочет лишь остудить душу,

Noch nie hat er Liebe gespürt

Еще никогда он не чувствовал любви.

Denn er ist einsam

Ведь он одинок,

Doch er hat es so gewollt

Но он сам этого захотел.

Er ist einsam

Он одинок,

Nur mit sich und seinem Stolz

Наедине с собой и своей гордостью.

Er ist einsam

Он одинок,

Mit sich und mit seiner kleinen Welt

Один в своем маленьком мире.

Denn er ist einsam

Ведь он одинок,

Doch er hat es so gewollt

Но он сам этого захотел.

Denn er ist einsam

Ведь он одинок,

Doch er hat es so gewollt

Но он сам этого захотел.

Er ist einsam

Он одинок,

Nur mit sich und seinem Stolz

Наедине с собой и своей гордостью.

Er ist einsam

Он одинок,

Mit sich und in seiner kleinen Welt

Один в своем маленьком мире,

Denn er ist einsam

Ведь он одинок.

Ist Reden Silber, Schweigen immer Gold?

Всегда ли молчание — золото, а речь — серебро?