Dreh' Dich Nicht Um
Не оборачивайся
Kaum bricht der Tag die Nacht entzwei
Едва только день сменяет ночь,
lässt du dein Haar im Winde wehen
Твои волосы развеваются на ветру
und schlenderst ahnungslos vorbei
И ты, ни о чем не подозревая, проходишь мимо,
Doch ich hab dich schon gesehen
Но я уже видел тебя,
Denn ich hatte mich versteckt
Потому что спрятался.
lass mich von deiner Fährte führen
Я иду по твоим следам,
Und jetzt hab ich Blut geleckt
И теперь я вошел во вкус.
Du kannst meinen Atem spüren
Ты чувствуешь мое дыхание.
Dreh dich nicht um
Не оборачивайся,
Ich bin dein Schatten an der Wand
Я — твоя тень на стене,
Ich bin dein Alptraum
Я — твой кошмар,
Und ich bin näher als dir lieb sein kann
И я ближе, чем тебе хочется.
Und so nimmt es seinen Lauf
И все идет своим чередом,
Selbst im Traum begleit ich dich
Я сопровождаю тебя даже во сне.
Schweißgebadet wachst du auf
Ты просыпаешься вся в поту
Und erblickst dein Schicksal: mich!
И видишь свою судьбу — меня!
Dreh dich nicht um
Не оборачивайся,
Ich bin dein Schatten an der Wand
Я — твоя тень на стене,
Ich bin dein Alptraum
Я — твой кошмар,
Und ich bin näher als dir lieb sein kann
И я ближе, чем тебе хочется.