Темный режим

Kalt

Оригинал: Der Bote

Холодно

Перевод: Вика Пушкина

Gepackt von einer starken Hand

Холодная рука хватает ее,

Die Kleider werden aufgerissen

Одежда рвется.

Maskiert und völlig unerkannt

В маске, абсолютно неузнаваемый,

Beginnt er unbeirrt sein Spiel

Он уверенно начинает свою игру.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Gelähmt und ohne Widerstand

Парализованная, без сопротивления,

Lässt sie es über sich ergehen

Она терпеливо сносит все,

Aus Angst zum Schweigen verdammt

Из-за страха осужденная на молчание,

Geschändet, Missbraucht und allein

Обесчещенная, изнасилованная, одна.

Ihr ist Kalt

Ей холодно.

Nur Frost

Только холод,

Jede Pore ihrer Haut vereist

Все поры обледенели.

Kalt

Холодно,

Schmerz, der sich in ihre Seele beisst

Боль, вгрызающаяся в душу.

Kalt

Холодно,

Nur Hass, der die Kehle verschweißt

Только ненависть, сдавливающая горло.

Kalt

Холодно,

Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst

Борьба, разрывающая ей сердце на тысячу кусков.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Jeder Blick auf ihren Körper

Каждый взгляд на ее тело,

Jeder Funken Leidenschaft

Каждая искра страсти,

Jeder Atemzug in ihrem Leben

Каждый вдох в ее жизни

Bringt zurück was einst geschah

Возвращают то, что произошло однажды.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Kalt — Ihr ist Kalt

Холодно, ей холодно.

Ihr ist Kalt

Ей холодно.

Nur Frost

Только холод,

Jede Pore ihrer Haut vereist

Все поры обледенели.

Kalt

Холодно,

Schmerz, der sich in ihre Seele beisst

Боль, вгрызающаяся в душу.

Kalt

Холодно,

Nur Hass, der die Keele verschweisst

Только ненависть, сдавливающая горло.

Kalt

Холодно,

Ein Kampf der ihr Herz in tausend Stücke reisst

Борьба, разрывающая ей сердце на тысячу кусков.

Lass die Bestie nicht deine Seele essen

Не дай чудовищу сожрать твою душу,

Blick nach Vorn — nicht zurück! Es ist deine Welt

Смотри вперед, а не назад! Это твой мир,

Du musst nicht verzeihen doch versuche zu vergessen

Ты не должна простить, но попытайся забыть.

Brich das Eis das dich gefangen hält

Разбей лед, пленивший тебя.

Kalt...

Холодно...