Ohne Worte
Без слов
Anfangs nur ein kleiner Streit
Сначала просто маленькая ссора,
Laute Worte ohne Sinn
Громкие бессмысленные слова,
Falscher Blick, zur falschen Zeit
Не тот взгляд не в то время,
Der erste Gong ertönt im Ring
Первый удар гонга на ринге.
Nicht nur Fäuste sprechen
Не только кулаки умеют говорить –
Messer haben eine Stimme
У ножей есть голос.
Statt Worte hört man Knochen brechen
Вместо слов слышно, как ломаются кости,
Niemand hält mehr inne
Теперь никто не остановится.
Anhauen
Удар,
Umhauen
Нокаут.
Ist das alles was hier noch zählt?
Это все, что имеет здесь значение?
Reinhauen
Избить,
Und dann abhauen
А потом сбежать.
Kaum noch möglich zu verstehen
Едва ли это можно понять.
Oftmals seh' ich blanken Hass
Я часто вижу неприкрытую ненависть,
Der die Fäuste motiviert
Мотивирующую кулаки.
Oftmals seh' ich kranken Hass
Я часто вижу нездоровую ненависть,
Der alles Tun regiert
Управляющую всеми действиями.
Schläge
Побои,
Tritte
Пинки,
Seitenhiebe
Удары
Als ganz normal bekannt
Считаются нормальными.
Das ABC der Nächstenliebe
Азы любви к ближнему
Ist gänzlich unbekannt
Абсолютно незнакомы.
Anhauen
Удар,
Umhauen
Нокаут.
Ist das alles was hier noch zählt?
Это все, что имеет здесь значение?
Reinhauen
Избить,
Und dann abhauen
А потом сбежать.
Kaum noch möglich zu verstehen
Едва ли это можно понять.
Tauscht Schläge in Worte
Замените побои словами,
Tauscht Wut in Umarmung
Замените злость объятиями,
Tauscht die Lust am Leid der Anderen
Замените желание причинить боль другим
In Versöhnung
Примирением.
Anhauen
Удар,
Umhauen
Нокаут.
Ist das alles was hier noch zählt?
Это все, что имеет здесь значение?
Reinhauen
Избить,
Und dann abhauen
А потом сбежать.
Kaum noch möglich zu verstehen
Едва ли это можно понять.