Темный режим

Fuiste Mia

Оригинал: David Bisbal

Ты была моей

Перевод: Никита Дружинин

Fui grabándome en tu piel

Я оставлял следы на твоей коже,

Recorriendo hasta el amanecer

Исследуя до рассвета

Cada rincón

Каждый ее уголок,

Cada mirada que me diste

Каждый твой взгляд

Fui dejándome vencer

Покорял меня,

Descubriendo que tu desnudez

Давая мне понять, что твоя нагота

Nació para ser mía

Создана специально для меня,

Y mirarte así dormida después del amor

И глядя на тебя, спящую после любовных утех,

Acariciándote calmando este dolor

Я ласкал тебя, успокаивая эту боль

Fuiste mía

Ты была моей,

Fui entregándote mi vida

Я жил тобой,

Cada beso y cada herida

Каждый поцелуй, каждая рана

Fue sanándose por ti

Излечивались благодаря тебе,

Fuiste mia desesperadamente mia

Ты была моей, отчаянно моей,

Fui llenándome de amor el corazón

Мое сердце наполнялось любовью

Porque fuiste mía

Потому что ты была моей

Y fui olvidándome de mí

И я забылся,

Perdiéndome dentro de ti

Растворился в тебе,

Amándote

Любя тебя так,

En cada forma que pediste

Как ты меня об этом просила,

Y fui llevándote hasta el fin

Доводил тебя до конца и

Haciéndote parte de mí

Ты становилась частью меня,

Sintiéndote mía

И я чувствовал это

Y mirarte así dormida después del amor

И глядя на тебя, спящую после любовных утех,

Acariándote calmando este dolor

Я ласкал тебя, успокаивая эту боль

Fuiste mía

Ты была моей,

Fui entregándote mi vida

Я жил тобой,

Cada beso y cada herida

Каждый поцелуй, каждая рана

Fue sanándose por ti

Излечивались благодаря тебе,

Fuiste mia desesperadamente mia

Ты была моей, отчаянно моей,

Fui llenándome de amor el corazón

Мое сердце наполнялось любовью

Porque fuiste mía,

Потому что ты была моей,

Fuiste mia desesperadamente mía

Ты была моей, отчаянно моей,

y fui llenándome de amor el corazón

Мое сердце наполнялось любовью

Porque fuiste mía

Потому что ты была моей,

Porque fuiste mía

Потому что ты была моей