El Ruido
Звуки
No puede ser, se me escapó
Не может быть, что она ушла от меня.
se fue con un suspiro apagando mi razón
Ушла, вздохнув и лишив меня разума,
y ahora ya no creo en nada
И теперь я уже ни во что не верю.
La busco aquí, en la habitación
Я ищу ее здесь, в нашем доме.
su ropa en el armario conserva aún su olor
Ее одежда в шкафу хранит ее запах,
apuntalando mi nostalgia..
Усиливая мою тоску..
Oigo su voz, aunque no está,
Мне слышится ее голос, хотя ее нет рядом,
sigo tratando de aceptar
Я стараюсь смириться
Que me falta el ruido..
Как же мне не хватает привычного звука
sus pasos por la casa, siempre, ruido
Ее шагов по дому,
su risa recorriendo los pasillos
Ее смеха, разносящегося по коридорам.
la vida se me antoja eterna,
Жизнь кажется мне вечностью,
no me siento capaz de ser feliz
Я не чувствую, что смогу быть счастливым
si ya no está, si me falta ruido..
Без нее, мне не хватает ее шума,
si falta ruido
Так не хватает ее шума
Donde quiera que estés
Где бы ты ни была,
El caso es que yo sigo aquí
Дело в том, что я здесь продолжаю
buscando mil motivos que ayuden a seguir
Искать тысячи поводов, чтобы продолжать жить,
pero no sirven de nada
Но это ни к чему не приводит
La busco aquí, en cada canción
Я ищу ее здесь, в каждой песне,
no logro imaginarme un cielo aún mejor
Не могу представить себе ничего лучше,
que su trasluz en la ventana..
Чем ее отражение в окне..
Oigo su voz, aun que no está,
Мне слышится ее голос, хотя ее нет рядом,
sigo tratando de aceptar
Я стараюсь смириться
Que me falta el ruido..
Как же мне не хватает привычного звука
sus pasos por la casa, siempre, ruido
Ее шагов по дому,
su risa recorriendo los pasillos
Ее смеха, разносящегося по коридорам.
la vida se me antoja eterna,
Жизнь кажется мне вечностью,
no me siento capaz de ser feliz
Я не чувствую, что смогу быть счастливым
si ya no está, si me falta ruido..
Без нее, мне не хватает ее шума,
si me falta el ruido [х3]
Так не хватает ее шума [х3]