Темный режим

Video Kid

Оригинал: Birthday Massacre, The

Дитя видеоигр

Перевод: Вика Пушкина

Next phase, next craze, next nothing new

Следующая стадия, следующее помешательство, снова ничего нового.

Got the pretty boy beat him up black and blue

Ты поймал милого паренька и избил, его тело стало сине-черным,

Broke the sissy boy's teeny toy heart in two

Ты разбил крошечное игрушечное сердечко маменькиного сынка надвое,

Turned him into a video kid like you

Превратил его в дитя видеоигр, подобного тебе.

I know you're just pretending death

Я знаю, ты лишь изображаешь смерть,

There's no window for mistakes

Для ошибок нет лазеек.

I know you see right through me

Я знаю, ты видишь меня насквозь,

There's no promise left to break

Больше не осталось обещаний, которые можно было бы нарушить.

Shot the pretty boy killed him on commodore

Ты застрелил симпатичного паренька, убил его в компьютерной игре,

Need a new game, need a new something more

И теперь тебе нужна новая, тебе нужно нечто большее.

Got a new face got a new way to score

Ты выбрал себе новое лицо, у тебя появился новый способ зарабатывать очки.

Got a voice like something I've heard before

Кажется, я уже где-то слышала твой голос.

The message misleading

Посыл всего этого вводит в заблуждение:

We're lying, we're cheating

Мы лжем, мы обманываем,

We're only repeating

Мы лишь повторяем

The motions preceding

То, что уже было.