The Dream
Мечта
Her fabulous invention, what strange imagination shown
Её сказочное изобретение, что за странное воображение,
Her glorious intentions, a sea of doubt beneath her own
Её славные намеренья, океан сомнений в ней самой,
It said "you're not the first to dream this, little girl,
Что гласит: "Ты не первая, кто мечтает об этом, малышка,
You know it's never happened once in this world,
Ты знаешь, что это никогда не происходило в этом мире,
It never crossed my mind that one so young
Мне никогда не приходило в голову, что кто-то столь юный
Could hope to find a power greater then my own"
Надеялся бы найти большую силу, чем моя"
She never did what they told her to
Она никогда не делала того, что они ей говорили,
And they'll never see her dream come true
Они никогда не увидят, как её мечты станут явью
The edge of revelation, believing all the stories told,
Край откровений, вера во все, о чём повествуют рассказы,
A final moment taken before this story's end unfolds,
Последний момент, прежде чем станет ясен конец истории,
It said "you're not the first to dream this, little girl,
Он гласит: "Ты не первая, кто мечтает об этом, малышка,
You know it's never happened once in this world,
Ты знаешь, что это никогда не происходило в этом мире,
It never crossed my mind that one so young
Мне никогда не приходило в голову, что кто-то столь юный
Could hope to find a power greater then my own"
Надеялся бы найти большую силу, чем моя"
She never did what they told her to
Она никогда не делала того, что они ей говорили,
And they'll never see her dream come true
Они никогда не увидят, как её мечты станут явью
Now she flies over clouds in twilight skies,
Теперь она летит над облаками в сумеречном небе,
Nothing to bind her, no one will find her this high
Ничего не связывает её, никто не найдёт её на этой высоте,
Far above the rainy weather,
Далеко над дождливой погодой,
All plans have come together
Все планы стали реальностью,
And for the first time she feels just fine
И впервые она чувствует себя просто отлично