Темный режим

This Is Our War

Оригинал: Billy Talent

Наша война

Перевод: Олег Крутиков

Once there was a nation here,

Был когда-то здесь народ,

Now there is no more.

Больше нет его.

Once we fought to change our fears,

Бой вели со страхом, но

But now this is our war.

Он стал нашей войной.

This is our war

Наша война

This is our war

Наша война

Wash your mind out, where's your morals?

Скольким людям жить в печали?

How many people have to live this sorrow?

Есть ли в твоём уме чуть-чуть морали?

Life should not be begged or borrowed

Жизни нам второй не светит.

How many really want to change tomorrow?

Сколько же тех, кто перемен так ждали?

We're still playing the prideful game,

До сих пор в гордой той игре,

As we profile the enemy that we created.

От врагов отвернувшись, тех, что мы создали,

We're still playing the prideful game,

До сих пор в гордой той игре,

With the cards on the table

Лягут карты на стол все,

In the end we're all the same!

Но в конце мы как одно!

Where's the compassion in the world today?

Куда же делось сострадание?

Yeah we're all the same!

Да, мы все как одно!

Until we find another way

Пока другого нет пути,

This is our war

Будет война

(This is our war)

(Наша война)

Once there was a nation here,

Был когда-то здесь народ,

Now there is no more.

Больше нет его.

(This is our war)

(Наша война)

Once we fought for change arm in arm

Ради перемен бились вместе,

But now this is our war.

Теперь наша война.

Divisive words from ivory towers,

Нас делят люди из замков белых,

Seeds of intolerance turn into flowers.

В нас нетерпимость сеять — это цель их.

Countless fools and reckless cowards,

Счёта нет глупцам и трусам,

Rally the people in the quest for power.

Жаждою власти всех людей сплотившим.

We're still playing the prideful game,

До сих пор в гордой той игре,

As we profile the enemy that we created.

От врагов отвернувшись, тех, что мы создали,

We're still playing the prideful game,

До сих пор в гордой той игре,

With the cards on the table

Лягут карты на стол все,

In the end we're all the same

Но в конце мы как одно!

Where's the compassion in the world today?

Куда же делось сострадание?

Yeah we're all the same

Да, мы все как одно!

Until we find another way

Пока другого нет пути,

This is our war

Будет война

(This is our war)

(Наша война)

Once there was a nation here,

Был когда-то здесь народ,

Now there is no more

Больше нет его.

(This is our war)

(Наша война)

Once we fought for change arm in arm

Ради перемен бились вместе,

But now this is our war.

Теперь наша война.

Is this the land of segregation?

Есть ли тут место разделенью?

Is this a place that we call home?

Можем ли быть как дома мы?

Don't let the old style generation

Старому хватит поколенью

Carry the flag for you and me no more.

Наш общий флаг для нас с тобой нести.

This is our war

Наша война

This is our war

Наша война

We're into the red. We're into the red.

Идём мы на риск. Идём мы на риск.

And as it burns the fire spreads.

Мы разнесём огонь везде.

We're under the threat. We're under the threat.

В опасности мы. В опасности мы.

Will it still burn tomorrow?

Гореть ли будет завтра?

Once there was a nation here,

Был когда-то здесь народ,

Now there is no more

Больше нет его.

Once we fought to change our fears,

Бой вели со страхом, но

But now this is our war.

Он стал нашей войной.

(This is our war)

(Наша война)

Once there was a nation here,

Был когда-то здесь народ,

Now there is no more

Больше нет его.

(This is our war)

(Наша война)

Once we fought for change arm in arm

Ради перемен бились вместе,

But now this is our war.

Теперь наша война.

Is this the land of segregation?

Есть ли тут место разделенью?

Is this a place that we call home?

Можем ли быть как дома мы?

Don't let the old style generation

Старому хватит поколенью

Carry the flag for you and me no more.

Наш общий флаг для нас с тобой нести.

(This is our war)

(Наша война)

Once there was a nation divided,

Был здесь разделённым народ,

Now this is our war.

Теперь наша война

(This is our war)

(Наша война)

Once we stand embraced arm in arm

Встанем вместе, за руки взявшись,

We stand for something more

Во имя большего.

Видео