Definition of Destiny
Определение судьбы
Won't you stop, take a breath
Может, остановишься, сделаешь вдох,
Find a moment to reflect
Найдешь мгновение, чтобы поразмыслить
On the pure and simple choices
Над ясными и простыми вариантами выбора,
That we fail to see?
Которые нам не удается увидеть?
From the worst to the best
От худшего к лучшему,
From the east coast to the west
От восточного побережья к западному -
On a never-ending quest
В бесконечном поиске
To end our misery
Конца нашим несчастьям...
So cut to the chase,
Так что вперед, в погоню,
It's time to escape,
Время убегать,
Before it's too late
Пока не поздно...
Yeah pick up the pace,
Да, набирай скорость,
Catch up with fate,
Догоняй судьбу,
It's slipping away
Она ускользает...
So get off my road,
Убирайтесь все с моего пути,
No I won't be told,
Вы не будете мне диктовать,
'Cause I got my own
Потому что у меня своё
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Yeah take back control,
Да, убирайте контроль
And don't let it go,
И не используйте его,
The future's unknown
Будущее неизвестно
(definition of destiny)
(определение судьбы)
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Punch the clock to its own
Расколоти часы вдребезги,
While our lives are put on hold
Пока наши жизни в чужой власти.
When did all our childhood dreams
Когда же все наши детские мечты
Begin to disappear?
Стали исчезать?
Well a long time ago
Ведь раньше, давно-давно,
We had passion, we had goals
У нас была страсть, были цели,
Why is life so set in stone?
Почему теперь жизнь так окаменела?
It doesn't have to be
Так не должно быть...
So cut to the chase,
Так что вперед, в погоню,
It's time to escape,
Время убегать,
Before it's too late
Пока не поздно...
Yeah pick up the pace,
Да, набирай скорость,
Catch up with fate,
Догоняй судьбу,
It's slipping away
Она ускользает...
So get off my road,
Убирайтесь все с моего пути,
No I won't be told,
Вы не будете мне диктовать,
'Cause I got my own
Потому что у меня своё
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Yeah take back control,
Да, убирайте контроль
And don't let it go,
И не используйте его,
The future's unknown
Будущее неизвестно
(definition of destiny)
(определение судьбы)
So get off my road,
Убирайтесь все с моего пути,
No I won't be told,
Вы не будете мне диктовать,
'Cause I got my own
Потому что у меня своё
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Yeah take back control,
Да, убирайте контроль
And don't let it go,
И не используйте его,
The future's unknown
Будущее неизвестно...
Along the way, we lost our way
По пути мы заблудились,
So will you change or stay the same?
Так ты будешь меняться или останешься прежним?
So in between reality
Между реальностью и фантазией
And fantasy is destiny
Лежит судьба...
So cut to the chase,
Так что вперед, в погоню,
It's time to escape,
Время убегать,
Before it's too late
Пока не поздно...
Yeah pick up the pace,
Да, набирай скорость,
Catch up with fate,
Догоняй судьбу,
It's slipping away
Она ускользает...
So get off my road,
Убирайтесь все с моего пути,
No I won't be told,
Вы не будете мне диктовать,
'Cause I got my own
Потому что у меня своё
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Yeah take back control,
Да, убирайте контроль
And don't let it go,
И не используйте его,
The future's unknown
Будущее неизвестно
(definition of destiny)
(определение судьбы)
Yeah take back control,
Да, убирайте контроль
And don't let it go,
И не используйте его,
The future's unknown
Будущее неизвестно
(definition of destiny)
(определение судьбы)
'Cause I got my own,
Потому что у меня своё,
Yeah I got my own,
Да, у меня свое,
Yeah I got my own
Да, у меня свое
(definition of destiny)
(определение судьбы)
(definition of destiny)
(определение судьбы)
(definition of destiny)
(определение судьбы)
(definition of destiny)
(определение судьбы)