Hanging by a Thread
Висим на волоске
Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
Привет, привет, привет моя дорогая, достигли ли мы конца?
Cause when the stitches fall apart we're hanging by a thread
Ведь если разойдутся швы, мы будем висеть на волоске.
Hello, hello, hello my darling, some things never change
Привет, привет, привет моя дорогая, некоторые вещи никогда не меняются.
When our words are dipped in gasoline, our love goes up in flames
Когда наши слова смочены бензином, наша любовь горит в огне.
I tried so hard to get behind your mental barricade
Я так старался пробить твой ментальный барьер,
But every time it leaves me feeling damaged, torn, and frayed
Но каждый раз это заставляло меня чувствовать себя поврежденным, рваным и поношенным.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Когда ты разбиваешь мое сердце, я разрываюсь на клочки, пока ты не сошьешь меня снова.
I'm tired of all the drama that unravels in your head
Я устал от всех тех драм, которые разыгрываются в твоей голове.
Well, it's easy to get tangled up when your world is torn to shreds
Знаешь, легко запутаться, когда твой мир разорван в клочья.
And every time you spit at me, some day you will regret
И все твои плевки в меня... Когда-нибудь ты о них пожалеешь.
An ounce of insecurity is worth a pound of lead
Унция незащищенности стоит целого фунта свинца.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Когда ты разбиваешь мое сердце, я разрываюсь на клочки, пока ты не сошьешь меня снова.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
C'mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
Исцели меня или брось, эти тряпки уже испачканы кровью.
C'mon patch me up, or cut me loose, cause I'm hanging by a thread
Исцели меня или брось, ведь я вишу на волоске.
Hello, hello, hello my darling, have we reached the end?
Привет, привет, привет моя дорогая, достигли ли мы конца?
Cause when the stitches fall apart we're hanging by a thread
Ведь если разорвутся петли, мы будем висеть на волоске.
For all the times we've hurt each other, with all the things we've said
После той боли, что мы причинили друг другу словами, которыми бросались,
Well, it's hard to hold this olive branch with a gun against my head
Сложно удерживать эту оливковую ветвь со стволом, приставленным к голове.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
When you break my heart, I fall apart 'til you stitch me up again
Когда ты разбиваешь мое сердце, я разрываюсь на клочки, пока ты не сошьешь меня снова.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
Hanging by a thread
Висим на волоске.
C'mon patch me up, or cut me loose, cause these rags are turning red
Исцели меня или брось, эти тряпки уже испачканы кровью.
C'mon patch me up, or cut me loose, cause I'm hanging by a thread
Исцели меня или брось, ведь я вишу на волоске.