Темный режим

Living in the Shadows

Оригинал: Billy Talent

Жизнь во тьме

Перевод: Никита Дружинин

Constant quick fixes, don't make no sense

Постоянно решать проблемы на скорую руку бессмысленно,

Hop on bandwagons, you make me sick

Ты подчиняешься стадному инстинкту, меня от тебя тошнит.

[2x:]

[2x:]

Don't you tell me, what you think is right!

Не говори мне, что, по-твоему, правильно,

(When you're living in the shadows)

(Когда сам живёшь в тени)

I can tell that, you have lost your sight!

Я понимаю, что ты ослеп,

(When you're living in the shadows)

(Если ты живёшь в тени)

Distant loud chuckles, keep me awake

Отдалённый громкий смех не даёт мне уснуть.

Awkward instances won't make you hip

Мгновения неловкости не добавят тебе понтов.

[2x:]

[2x:]

Don't you tell me, what you think is right!

Не говори мне, что, по-твоему, правильно,

(When you're living in the shadows)

(Когда сам живёшь в тени)

I can tell that, you have lost your sight!

Я понимаю, что ты ослеп,

(When you're living in the shadows)

(Если ты живёшь в тени)

We've said this all before, your shadow's at the door

Мы раньше об этом говорили, твоя тень уже на пороге.

We've said this all before, your shadow's at the door

Мы раньше об этом говорили, твоя тень уже на пороге.

There's darkness in the hall and we won't take the fall!

В холле — тьма, но мы не сдадимся!

And we won't take the fall!

Но мы не сдадимся!

[4x:]

[4x:]

Don't you tell me, what you think is right!

Не говори мне, что, по-твоему, правильно,

(When you're living in the shadows)

(Когда сам живёшь в тени)

I can tell that, you have lost your sight!

Я понимаю, что ты ослеп,

(When you're living in the shadows)

(Если ты живёшь в тени)

Видео