Темный режим

Xana

Оригинал: Avalanch

Нимфа

Перевод: Никита Дружинин

Junto a la fuente de un bosque se oye llorar

Рядом с родником в лесу слышен плач

A un joven pastor que un día perdió su único amor

Молодого пастуха, потерявшего однажды свою единственную любовь.

Cuando anochecer se acerca hasta el lugar

Когда в этих краях наступает вечер,

Se sienta a esperar por si ella regresa a verle en la oscuridad

Он сидит в темноте и ждёт её возвращения.

Y ella le ve, se sienta con él

И она приходит, и сидит рядом с ним

todas las noches hasta el amanecer

Всю ночь до рассвета.

Le habla al oído, le roza la piel

Шепчет ему на ухо, касается его кожи

y cuando se va le pide en silencio que vuelva otra vez

И, когда она уходит, тихо просит вернуться ещё.

Junto a la fuente en la que un día yo juré

Рядом с родником, у которого я когда-то поклялся,

que jamás quería tanto a una mujer

Что никогда больше так не полюблю женщину,

rezo en silencio por tenerte otra vez

В тишине молюсь о том, чтобы снова быть с тобой.

yo no sé si me ves

Не знаю, видишь ли ты меня,

solo sé que jamás te olvidaré

Знаю только, что я никогда тебя не забуду.

Fue una noche de invierno cuando él se durmió

Одной зимней ночью он заснул

que ella le habló y en sueño profundo su voz escuchó

И сквозь глубокий сон услышал её голос:

"sé que mi muerte te ha roto el corazón

"Я знаю, что моя смерть разбила тебе сердце,

pero has de vivir pues viéndote así mi amor, sufro por ti"

Но ты должен жить, ведь я вижу тебя, любимый, я страдаю из-за тебя"

Y el comprendió que debía ser

И он понял, что это должна быть

Su última noche hasta el amanecer

Его последняя ночь до рассвета,

Pues al despertar tenía con él

Проснувшись, он забрал с собой

sus ropas, su anillo y el fino olor de su piel

Её одежду, кольцо и тонкий запах её кожи.

Junto a la fuente en la que un día juré

Рядом с родником, у которого я когда-то клялся,

que jamás quería tanto a una mujer

Что никогда больше так не полюблю женщину,

rezo en silencio por tenerte otra vez

В тишине молюсь о том, чтобы снова быть с тобой.

Yo no sé si me ves

Не знаю, видишь ли ты меня,

Solo sé que jamás te olvidaré

Знаю только, что я никогда тебя не забуду.

Junto a la fuente en la que un día yo juré

Рядом с родником, у которого я когда-то клялся,

que jamás quería tanto a una mujer

Что никогда больше так не полюблю женщину,

Rezo en silencio por tenerte otra vez

В тишине молюсь о том, чтобы снова быть с тобой.

hoy logré comprender

Теперь я смогу понять,

que al final de mi vida, mi amor, te encontraré

Что в конце жизни, моя любовь, я обрету тебя.