Темный режим

Juego Cruel

Оригинал: Avalanch

Жестокая игра

Перевод: Вика Пушкина

No hay nada igual,

Другой такой нет,

no puedo estar así.

Я не могу так больше.

Si miro atrás

Если оглянусь назад,

te veo sólo a ti.

Я увижу только тебя.

Sin tu amor mi amor, estoy

Без твоей любви, милая, у меня

viviendo sin interés.

Нет интереса к жизни.

Vives en mi corazón,

Ты живёшь в моём сердце,

tratando de escapar

Пытаясь сбежать

una noche más.

Каждую ночь.

Lo sabes muy bien,

Ты прекрасно знаешь,

escucha esta vez,

Послушай, в этот раз

ser culpable me perdió.

Я сам во всём виноват.

Ahora quien llora soy yo.

Теперь я плачу,

Trato de pedir perdón.

Пытаюсь добиться прощения.

No sé si lo ves,

Не знаю, видишь ли ты,

ni sé lo que crees,

Даже не знаю, веришь ли ты мне.

ser culpable me perdió.

Я сам во всём виноват.

Hablo con mi corazón.

Я слушаю своё сердце.

Si tú no estás...

Если тебя нет...

Si tú no estás...

Если тебя нет...

me voy.

Я ухожу.

Dejando atrás,

Я оставляю позади

historias que viví.

Всё прожитое.

Este lugar

Это место

me aleja más de ti.

Отдаляет меня от тебя.

Con razón, mi amor, luché

Поэтому, любимая, я сражался

por todo lo que perdí.

За всё, что потерял.

Vives en mi corazón,

Ты живёшь в моём сердце,

tratando de escapar

Пытаясь сбежать

una noche más.

Каждую ночь.

Aun recuerdo aquella vez,

Я ещё помню то время,

Cuando el sol bañaba tu piel,

Когда солнце играло на твоей коже,

Y mi cuerpo bebió mi amor

И моё тело было полно любви.

Ahora el precio lo pago yo.

Теперь я расплачиваюсь за это.