Темный режим

Terror of the High Seas

Оригинал: Alestorm

Ужас в открытом море

Перевод: Никита Дружинин

A ship approaches off the starboard bow

С правого борта приближается корабль,

The time has come to fight, the time to strike is now

Настало время битвы, настало время нанести удар!

Reload the cannons, and sharpen up your swords

Перезарядите пушки и заточите ваши клинки -

They will regret the day they faced the pirate horde

Их команда пожалеет о том дне, когда повстречала пиратскую ватагу.

Who will survive no one can tell

Кто переживёт это сражение — никто не сможет сказать.

Come on, let's give 'em hell

Давайте зададим им жару!

Terror on the high seas

Мы — ужас в открытом море!

Terror on the high seas

Ужас в открытом море!

A flash of thunder lights up the midnight sky

Раздался гром, вспышка молнии озарила полночное небо.

Fifty dead across the deck as the ships draw side by side

Сошлись суда бортами — и вот уже пятьдесят мертвецов на палубе.

Raise up your cutlasses and quest into the fight

Вознесите сабли над головой и устремитесь в бой!

A reign of terror we shall bring unto our foes this night

Этой ночью мы передадим наших врагов во власть ужаса!

Who will survive no one can tell

Кто переживёт это сражение — никто не сможет сказать.

Come on, let's give 'em hell!

Давайте зададим им жару!

Terror on the high seas

Мы — ужас в открытом море!

Terror on the high seas

Ужас в открытом море!

A reign of terror on the seas

Ужас правит бал в морях -

We'll bring these poseurs to their knees

Мы поставим всех этих позеров на колени!

And now the time has come to die

А теперь пришла пора умирать,

Your destiny is nigh

Твоя судьба почти настала