Темный режим

Black Sails at Midnight

Оригинал: Alestorm

Чёрные Паруса в полночной тьме

Перевод: Вика Пушкина

Go — the cold moonlight reflecting off your blade

Вперёд — холодный лунный свет отражается от твоего клинка,

So many centuries spent waiting for this day

Как же много столетий прошло в ожидании этого дня!

Ride — across the seas beneath a blackened sail

Мчись — через моря, под парусом, покрашенным в чёрный,

Know that a painful death awaits us if we fail

Знай, что мучительная смерть ожидает нас, если мы потерпим неудачу

Out of the darkness they came

Из темноты они явились,

With cannons a'raging and torches aflame

С грохочущими пушками и горящими факелами,

Slaying all poseurs who stand in their way

Сокрушая всех позеров, что стоят на их пути

Black Sails at midnight

Чёрные Паруса в полночной тьме —

You're dead by daylight

И ты покойник уже к рассвету.

Black Sails at midnight

Чёрные Паруса в полночной тьме —

Your fate — too late

Твоя судьба... Что ж, слишком поздно!

The time has come for you to face your darkest fears

Пришло время тебе встретиться лицом к лицу со своими темнейшими страхами,

Screams of agony are ringing in your ears

Крики агонии отзываются эхом в твоих ушах.

Die — a frenzied slaughter on the battlefield

Умри — безумная резня на поле битвы,

Nowhere for you to run, tonight your fate is sealed

И некуда тебе бежать, сегодняшняя ночь предрешила твою судьбу

Out of the darkness they came

Из темноты они явились,

With cannons a'raging and torches aflame

С грохочущими пушками и горящими факелами,

Slaying all poseurs who stand in their way

Сокрушая всех позеров, что стоят на их пути

Black Sails at midnight

Чёрные Паруса в полночной тьме —

You're dead by daylight

И ты покойник уже к рассвету.

Black Sails at midnight

Чёрные Паруса в полночной тьме —

Your fate — too late

Твоя судьба... Что ж, слишком поздно!