Темный режим

Chronicles of Vengeance

Оригинал: Alestorm

Хроники отмщения

Перевод: Вика Пушкина

A thunderous crash in the dead of the night

Громоподобный грохот раздался в мёртвой тиши ночи;

We ready our weapons, prepare for the fight

Мы взяли оружие на изготовку, приготовились к битве.

My band of comrades, so cruelly betrayed

Моя команда товарищей, так жестоко преданная,

Now face the cold edge of justice's blade

Теперь стоит лицом к лицу с холодным клинком правосудия.

They knew how to hit us, they knew where to look

Они знали наши слабые места и где нас найти,

Our fortress was breached and it's mighty walls shook

Осадили нашу крепость, сотрясая её могучие стены.

Accused of this treason, I fled to the sea

Обвинённый в этом предательстве, я бежал в море,

To track down the true source of that treachery

Чтобы найти истинного виновника.

Sold out, betrayed

Продан, предан,

Attacked, besieged

Атакован, в осаде,

Outcast, accused

Вне закона, изгнан,

Honour refused

Обесчещен.

Ride

Мчусь!

The Black Spot in my hand

В моей руке — Чёрная Метка!

On a quest for the truth

И в погоне за правдой

I scour the land

Я прочешу эту землю,

This traitorous curr

Этот продажный подлец

Shall die by my hand

Падёт от моей руки.

If I'm to be spared

Коль мне повезло выжить,

I must have his head

Я должен получить его голову!

I shall not rest 'til this traitor is dead

Не будет мне покоя, пока этот предатель жив!

I called in all favours, I bartered and bribed

Я нашёл всех, кто был мне обязан, выменивал информацию и подкупал,

I must find this turncoat, and find him alive

Я должен был найти этого перебежчика, причём живым!

And so I was taken to a little old inn

Все следы привели меня в маленькую старую таверну,

And deep in his cups, my man sat within

И там, уткнувшись в свои стаканы сидел тот, кого я искал.

We bitterly battled, but I won the fight

Мы ожесточенно сражались, но я выиграл схватку

And tied him beneath the high tide mark that night

И той же ночью привязал его ниже линии прилива,

And when I'd made sure he could no longer stand

И, убедившись, что он неспособен больше стоять,

I left him there with Black Spot in his hand

Оставил его там с Чёрной Меткой в руке.

Avenged, absolved

Отмщён, свободен,

Justice, made right

Правосудие восторжествовало,

Vengeance deserved

Месть — заслужена,

Honour preserved

Честь — восстановлена.

Ride

Мчусь!

The Black Spot in my hand

В моей руке — Чёрная Метка!

On a quest for the truth

И в погоне за правдой

I scour the land

Я прочешу эту землю,

This traitorous curr

Этот продажный подлец

Shall die by my hand

Падёт от моей руки.

If I'm to be spared

Коль мне повезло выжить,

I must have his head

Я должен получить его голову!

I shall not rest 'til this traitor is dead

Не будет мне покоя, пока этот предатель жив!

As the lifeless corpse of my enemy floats in the bay,

И в то время, как безжизненный труп моего врага болтается в бухте,

Сhoked on salty brine,

Полный солёной морской воды,

I swear a deadly oath —

Я произношу смертельную клятву —

By Poseidon's name, no traitor will go unpunished.

Именем Посейдона, ни один предатель не уйдёт безнаказанным!

Hear there words and tremble, for our vengeance shall be swift and merciless!

Услышь эти слова и трепещи, ибо месть наша будет быстрой и безжалостной!