Темный режим

Smoke And Mirrors

Оригинал: Agnes Obel

Дым и зеркала

Перевод: Никита Дружинин

Oh my one, I'm so happy

О, родной, я рада, что

That you've got so far

Ушел ты так далеко.

I know the good, the great

Я знаю — все прекрасное

Is working you like a charm.

Действует как волшебство.

Oh my one, rushing away

О, родной, ты все бежишь,

With a bag full of bones

Костей твой полон мешок.

I know the place you left

Есть что-то — там, где был ты -

Still won't leave you alone.

Тебя не оставит оно.

The crow, the cat, the bird and the bee

Пчелка, ворона да кот на окне —

I'm sure they would agree

Согласно кивнут они мне,

That my one is falling for tricks,

Что, родной, ты падок до игр,

Smoke and mirrors playing your wit.

Но есть всегда тот, кто каплю хитрей...

A hue and cry waiting to blow

Крики и плач ждут своих дней.

Under your skin, wherever you go

Где бы ты ни был — настигнут везде.

Still I wish that I knew

Но я бы познала прекрасного вкус,

The taste of something that good.

Что действует как волшебство.