Темный режим

Wall of Pride

Оригинал: Voltaire

Стена гордыни

Перевод: Вика Пушкина

If the light does not reveal what I'm feeling for you

Если свет не открывает то, что я чувствую к тебе,

If the light does not expose

Если свет не показывает,

Please don't fret my precious heart if you don't understand

Пожалуйста, не мучай мое драгоценное сердце, если ты не понимаешь.

Keep in mind, you're not alone

Держи в уме, что ты не одна.

And I may never find the words that paint what you are to me

И я могу никогда не найти слов, которые обрисуют то, что ты для меня,

And I may never find them whole

И я, наверное, никогда не найду их все.

If the light is not as kind as the truth is ugly

Если свет не так добр и правда ужасна,

Every mirror's not a door

Каждое зеркало — не дверь.

Just a stranger always kicking, crying, criticizing

Просто незнакомец, всегда дерущийся, кричащий, критикующий,

Stranger leave yourself alone

Незнакомец, отпусти себя.

And I may never know the reasons why I said what I did

И я могу никогда не узнать причин, почему я это сказал.

And I may never know it, when I did it, I think I knew it

Я могу никогда не узнать их, хотя когда говорил, я думал, что знал,

Now I only hope that I get through it

А теперь я просто надеюсь пережить это.

You could have been my guide to the other side

Ты могла бы стать моим проводником на другую сторону

Out of this storm raging inside

От этого шторма, свирепствующего внутри.

But my hands were tied to the wall of pride

Но мои руки были привязаны к стене гордыни,

And my legs were shackled to the floor of pride

А ноги — прикованы к полу гордыни.

I guess it's why my blood, it goes ballistic when I see you

Я думаю, поэтому моя кровь вскипает, когда я вижу тебя,

Danger turns my heart, it drowned

Опасность заводит мое сердце, оно тонет.

It's only you who sends my body wheeling for the exit

Лишь ты отправляешь мое тело искать выхода,

It's only me I'm running from

И лишь от себя самого я убегаю.

And I may never know what I was doing far from your side

Я могу никогда не узнать, что я делал далеко от тебя,

And I may never know it, when I did it, I think I knew it

Я могу никогда не узнать это, хотя когда был там, я думал, я знал,

Now I only hope that I get through it

А теперь я просто надеюсь пережить это.

You could have been my guide to the other side

Ты могла бы стать моим проводником на другую сторону

Out of this storm raging inside

От этого шторма, свирепствующего внутри.

But my hands were tied to the wall of pride

Но мои руки были привязаны к стене гордыни,

And my legs were shackled to the floor of pride

А ноги — прикованы к полу гордыни.

(2x)

(2 раза)