Темный режим

Dunce

Оригинал: Voltaire

Тупица

Перевод: Вика Пушкина

I break the silence with my voice

Я разрушаю тишину своим голосом,

And everyone turns around

И все оборачиваются,

To see the source of all the noise

Чтобы увидеть источник шума,

And here i stand

И вот он я стою

Its not as thought i mean to upset you

Не то чтобы я хотел расстроить вас

With the things i say and do

Тем, что я делаю и говорю,

I should know better but i said so anyway

Мне надо было догадаться, но я все равно это сказал.

Its easier to play a part

Проще играть роль

And read your lines

И следовать сценарию,

Than freely speak what's

Чем свободно сказать о том,

In your heart and in your mind

Что в твоем сердце и мыслях.

Is it me?

Это я?

Who says these things that so offend you?

Кто сказал то, что так расстроило тебя?

Innapropriate and loud

Нетактично и громко.

I'd say I'm sorry

Я бы сказал, что мне жаль,

But it's hard to speak

Но трудно говорить

With both feet in your mouth

С обеими ногами во рту.

All hail the king of dunces

Привет, король тупиц.

You best hold on

Лучше держись,

I'm opening up my mouth

Я открываю рот.

Bring out the maypole

Зови этих громил,

And tie up and shut me out

Пусть свяжут меня и заткнут рот.

Devil knows what possessed me

Дьявол знает, чем я одержим,

To shoot my arrow straight into the sky

Что заставляет стрелять меня в небо.

String me to the mast and

Привяжите меня к мачте,

Hoist me up and hang me high

Поднимите и повесьте меня высоко.

I put no blame on you

Я не виню тебя,

I brought this all upon myself

Я все это навлек на себя сам.

It's just this thing i do

Это просто то, что я делаю.

At times like this

В такое время

I wish i was someone else

Я хотел бы быть кем-то другим.

There's a lever inside head

Есть рычаг внутри головы

Between my mouth and my brain

Между моим ртом и моим мозгом,

Keeps me from hearing

Который не позволяет мне услышать,

What i've said until its too late

Что я сказал, пока не станет слишком поздно.

Now it's too late

Вот теперь слишком поздно.

Smear my lips with vaseline

Смажьте мне губы вазелином,

Because i'm a vocal libertine

Потому что я распущенный.

I try to explain but even

Я попытаюсь объяснить это, но даже

I'm not quite sure what i mean

Я не совсем уверен, что имею в виду.

All hail the king of dunces

Привет, король тупиц.

You best hold on

Лучше держись,

I'm opening up my mouth

Я открываю рот.

Bring out the maypole

Зови этих громил,

And tie up and shut me out

Пусть свяжут меня и заткнут рот.

Devil knows what possessed me

Дьявол знает, чем я одержим,

To shoot my arrow straight into the sky

Что заставляет стрелять меня в небо.

String me to the mast and

Привяжите меня к мачте,

Hoist me up and hang me high

Поднимите и повесьте меня высоко.

I put no blame on you

Я не виню тебя,

I brought this all upon myself

Я все это навлек на себя сам.

It's just this thing i do

Это просто то, что я делаю.

At times like this

В такое время

I wish i was someone else

Я хотел бы быть кем-то другим.

I don't know what to say

Я не знаю, что сказать.

I was only trying to make you smile

Я просто пытался заставить тебя улыбнуться

And bring some needed levity

И принести немного легкомыслия

To your world for a while

В твой мир ненадолго.

I never meant to make you cry

Я никогда не хотел заставить тебя плакать,

But i did it all by myself

А сам сделал это -

Its just this thing i do

Просто я так поступаю...

At times like this

В такое время

I wish i was someone else

Я хотел бы быть кем-то другим.

All hail the king of dunces...

Все приветствуют короля тупиц!

All hail the king of fools

Привет, король тупиц.

This boy's been bad

Этот мальчик был плохим,

Let's keep him after school

Давайте оставим его после уроков.

Send me to the blackboard

Вызовите меня к доске

And write a hundred times "i am the dunce"

И заставьте написать сто раз: «Я тупица»

Devil knows what possessed me

Дьявол знает, чем я одержим,

To shut my mind and open up my mouth

Что заставляет меня закрыть мозг и открыть рот,

String me to the anchor

Привяжите меня к якорю

And watch me drown in myself

И смотрите, как я тону в себе.