Темный режим

Dead

Оригинал: Voltaire

Мертвые

Перевод: Олег Крутиков

There's a pilot impaled to the wing

Есть пилот, пригвозжённый крылом,

And he's... dead.

И он... мертв.

And all the passengers, they are missing

И все пассажиры пропали без вести,

Cause they're... dead.

Потому что они... мертвы.

Oh, someone tell me why

О, кто-нибудь, скажите мне, почему

I'm alive?

Я жив?

I don't even care

Я даже не молюсь...

And yet I... have been... spared

И все же я... был... спасен.

There's a girl with a hole in her heart

Есть девушка с дырой в сердце,

And she's... dead.

И она... мертва.

And there's an infant that's been torn apart

И есть ребенок, которого разорвали на части.

Now he's... dead.

Теперь он... мертв.

Oh, someone tell me why

О, кто-нибудь, скажите мне, почему

I'm alive?

Я жив?

I don't even pray

Я даже не молюсь...

And yet I... have been... saved

И все же я... был... спасен.

The good Reverend Carlin he was right he said, "When you pray,

Преподобный Карлин был прав, когда сказал: «Когда ты молишься,

Only 50% of the time will you get your way."

Ты с пользой тратишь лишь 50% времени."

If God doesn't listen to our cries when we call

Если Бог не слышит наш плач и мольбы,

Someone tell me what's the point of praying at all?

Кто-нибудь, скажите мне, какой вообще смысл молиться?

There's a man and he lives in the sky

Есть мужчина, живущий на небе,

So they... said.

Так... говорили...

And he watches us all of the time

И он всё время следит за нами,

So I've... read.

Я читал об этом...

So someone tell me why

Так скажите кто-нибудь почему

It could be, he won't talk to me?

Это возможно, он не говорит со мной?

Could it be... that I'm... deaf.

Может, может, я глухой?

The good Reverend Carlin he was right he said, "When you pray,

Преподобный Карлин был прав, когда сказал: «Когда ты молишься,

Only 50% of the time will you get your way."

Ты с пользой тратишь лишь 50% времени."

If God doesn't listen to our cries when we call

Если Бог не слышит наш плач и мольбы,

Someone tell me what's the point of praying at all?

Кто-нибудь, скажите мне, какой вообще смысл молиться?

God is all knowing

Бог все знает,

And God is all seeing

И Бог все видит.

Just who do you think that you are

Кто ты такой

To change his mind?

Чтобы изменить его мнение.

He already knows what you want

Он уже знает, чего хочет,

And decided that you didn't need it

И решил, что тебе это не нужно,

So don't bother asking for cures or an answer

Так что не проси лекарства или ответа,

God is the one who gave you the cancer.

Бог — тот, кто дал тебе рак.