Темный режим

Die! (Die You Dog)

Оригинал: Vader

Умри! (Умри, собака)

Перевод: Никита Дружинин

Leather people armoured with steel

Люди в коже, в стальной броне,

On your back you feеl their eyes — wild eyes

Спиной ты ощущаешь их взгляды — бешеные взгляды.

In the tranquillity of night, a creak of chains

Скрип цепей в ночном спокойствии,

a wild cry dilacerated darkness

Дикий крик разорвал темноту.

The day of bloody carnage is approaching

День кровавой резни приближается,

Take your steel fist up then

Тогда поднимите стальной кулак,

And don't have mercy in your hеart

Пусть в сердце не будет жалости,

You deal rape and death

У вас договор с насилием и смертью,

You deal fear and death

У вас договор со страхом и смертью.

The steel blade of you sword

Стальное лезвие вашего меча

crush and cut thousands of heads

Сокрушает и сносит тысячи голов.

Innocent blood, thousands of bodies

Невинная кровь, тысячи тел,

Your cry of death roars like thunder

Ваш крик смерти подобен грому -

Die you dog!!!

Умри, собака!!!

The day of bloody carnage is approaching

День кровавой резни приближается,

Take your steel fist up then

Тогда поднимите стальной кулак

And don't have mercy in your hеart

Пусть в сердце не будет жалости,

You deal rape and death

У вас договор с насилием и смертью,

You deal death

У вас договор со смертью.

The day of bloody carnage is approaching...

День кровавой резни приближается...

Nightmarish grimace on your face

Кошмарная гримаса на вашем лице,

sneer smile and white fangs

Глумливая улыбка и белые клыки.

Frenzied, like wild animal

Взбешенные, как дикое животное,

You extort your throat to blood

Вы вырвете горло с кровью,

Your cry roars in hell!

Ваш крик раздается рёвом в аду!

Die you dog! Die you dog!

Умри, собака! Умри, собака!

Die you dog! Die you dog!

Умри, собака! Умри, собака!