Темный режим

Schattenboxer

Оригинал: Tonbandgerat

Бой с тенью

Перевод: Олег Крутиков

Der erste Schritt, der erste Tritt auf Asphalt

Первый шаг, впервые ступить на асфальт,

Der erste Wind, der erste Schnee, es wird kalt

Первый ветер, первый снег, холодает.

Der erste Stromschlag,

Первый удар электрическим током,

Das erste Mal verlaufen im Wald

Впервые потеряться в лесу,

Das erste Mal ahnen, mein Herz,

Первое предчувствие: моё сердце,

Das reicht nicht für zwei

Его не хватит на двоих.

Ich und meine Schattenboxer

Я и моя тень,

Sind mal wieder vereint,

Мы снова вместе,

In diesem Ring ist nur Platz für einen,

Но в этом ринге место только для одного,

Kann nur Platz für einen sein

Может быть место только для одного.

Und wieder kommen, war unterwegs ohne Ziel

И снова идти — был в пути без цели,

Und wieder sprechen, was ich weiß, ist nicht viel

И снова говорить — мало что знаю,

Und wieder glauben, das Leben ist ein Spiel

И снова верить, жизнь — это игра,

Und wieder gezweifelt, als die Würfel fiel'n

И снова сомневаться, когда жребий падал.

Ich und meine Schattenboxer

Я и моя тень,

Sind mal wieder vereint,

Мы снова вместе,

Kämpfen um meine Ehre,

Боремся за мою честь,

Wenn die Sonne scheint, wenn die Sonne scheint

Когда светит солнце, когда светит солнце.

Ich und meine Schattenboxer,

Я и моя тень,

Klären das lieber allein

Выясним это лучше наедине,

In diesem Ring ist nur Platz für einen,

В этом ринге место только для одного,

Kann nur Platz für einen sein

Может быть место только для одного.

Ich hab' das Reimen nicht vergessen,

Я не забыл рифмы,

Also ist noch nichts verloren

Так что ещё ничего не потеряно.

Ich hab' die Sätze, die sich treffen

У меня есть слова, которые поражают

Zum Krieg auf meinen Ohren

Мой слух.

Ich und meine Schattenboxer

Я и моя тень,

Sind mal wieder vereint,

Мы снова вместе,

Kämpfen um meine Ehre,

Боремся за мою честь,

Wenn die Sonne scheint, wenn die Sonne scheint

Когда светит солнце, когда светит солнце.

Ich und meine Schattenboxer,

Я и моя тень,

Klären das lieber allein

Выясним это лучше наедине,

In diesem Ring ist nur Platz für einen,

В этом ринге место только для одного,

Kann nur Platz für einen sein

Может быть место только для одного.