Темный режим

Landebahn

Оригинал: Tonbandgerat

Взлётно-посадочная полоса

Перевод: Никита Дружинин

Es ist unglaublich kalt hier,

Здесь невероятно холодно,

Wenn alles schweigt

Когда всё молчит,

Und dann die Lichter der Landebahn

А потом будут огни взлётно-посадочной полосы,

Und dann ist es vorbei

А потом всё будет кончено.

Hallo Alltag, hallo meine enge Welt,

Привет, будни, привет, мой тесный мир,

Du kamst mir mal größer vor,

Ты казался мне больше,

Zumindest hab ich's so erzählt

По крайней мере, я так говорил.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я никогда больше не скажу,

Ich weiß, wie das ist,

Я знаю, каково это,

Ich erkenn zwar einiges wieder,

Я хоть и признаю кое-что,

Doch merke ich nicht

Но не понимаю.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я больше никогда не скажу,

Dass kriegen wir schon hin,

Что мы справимся,

Denn was übermorgen sein wird,

Ведь что будет послезавтра,

Das weiß kein Mensch

Этого никто не знает.

Die Nacht frisst ihre Stunden und nagt an mir,

Ночь съедает себя и гложет меня,

Vielleicht bleiben unsere Sätze nicht

Возможно, наши слова не останутся

Bis morgen hier

Здесь до завтра.

Ich geb' mir Mühe, doch ich rede so viel Mist,

Я стараюсь, но несу чушь –

Nur weil zu feige bin dir zu sagen,

Слишком труслив, чтобы сказать тебе,

Ich kann nichts tun für dich

Что я не могу ничего сделать для тебя.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я никогда больше не скажу,

Ich weiß, wie das ist,

Я знаю, каково это,

Ich erkenn zwar einiges wieder,

Я хоть и признаю кое-что,

Doch merke ich nicht

Но не понимаю.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я больше никогда не скажу,

Dass kriegen wir schon hin,

Что мы справимся,

Denn was übermorgen sein wird,

Ведь что будет послезавтра,

Dass weiß kein Mensch

Этого никто не знает.

Immer immer weiter,

Всё дальше и дальше,

Nicht umdrehen und weiter

Не оглядываясь — и дальше

Und immer immer höher und weg

И всё выше и выше — и прочь.

Immer immer weiter,

Всё дальше и дальше,

Nicht umdrehen nur weiter

Не оглядываясь — и дальше

Und immer immer höher und weg und weg

И всё выше и выше — и прочь, и прочь.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я никогда больше не скажу,

Ich weiß, wie das ist,

Я знаю, каково это,

Ich erkenn zwar einiges wieder,

Я хоть и признаю кое-что,

Doch merke ich nicht

Но не понимаю.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я больше никогда не скажу,

Ich weiß, wie das ist,

Я знаю, каково это,

Ich erkenn zwar einiges wieder,

Я хоть и признаю кое-что,

Doch merke ich nicht

Но не понимаю.

Und ich werd' nie wieder sagen,

И я больше никогда не скажу,

Dass kriegen wir schon hin,

Что мы справимся,

Denn was übermorgen sein wird,

Ведь что будет послезавтра,

Dass weiß kein Mensch

Этого никто не знает.