Темный режим

Fremde Städte

Оригинал: Tonbandgerat

Чужие города

Перевод: Олег Крутиков

Wenn die Nacht über uns zerbricht

Когда ночь над нами разбивается

Und ihr grelles schwarzes Licht

И её яркий чёрный свет

Unsere Augen nicht mehr blenden kann,

Уже не слепит наши глаза,

Ich glaub dann, sind wir angekomm'n

Я полагаю, что мы приехали.

Und ich krame nur nach Geld, um zu sehen,

И, порывшись, достаю мелочь, чтобы увидеть,

Was die Jukebox für uns hält

Что у музыкального автомата есть для нас

Außer denselben alten Stücken,

Кроме одних и тех же старых песен,

Die die Männer aus der Kneipe drücken

Которые выбирают мужики из паба.

Fremde Städte, fremde Städte, neue Träume,

Чужие города, чужие города, новые мечты,

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей.

Fremde Städte, neue Träume,

Чужие города, новые мечты,

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей.

Wenn der Tag irgendwann einbricht,

Когда день в какой-то момент наступает,

Das letzte Lied somit erlischt

Последняя песня на этом угасает,

Und die Straßen nicht mehr uns gehören,

И улицы больше не принадлежат нам,

Weil die ganzen Bauarbeiter stör'n,

Потому что строители мешают,

Halten wir uns taumelnd fest,

Тогда держимся мы, пошатываясь,

Am letzten Bier

За последнюю бутылку пива,

Und dann am Rest

А потом за остаток ночи –

Und irgendwann hör ich mich sagen:

И в какой-то момент я слышу, что говорю:

"Wollen wir nicht bis nach Frankreich fahren?"

"А не поехать ли нам во Францию?"

Fremde Städte, neue Träume,

Чужие города, новые мечты,

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей

Fremde Städte, neue Träume,

Чужие города, новые мечты,

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей.

(Fremde Städte, neue Träume)

(Чужие города, новые мечты)

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей

Ich verlier

Я теряю,

Ich verlier meine Freunde

Я теряю друзей