Темный режим

Der Letzte Der Nacht

Оригинал: Tonbandgerat

Последний свидетель ночи

Перевод: Олег Крутиков

Herzlichen Glückwunsch,

Сердечные поздравления,

Willkommen im Ziel

Добро пожаловать к цели.

Ein Glas auf den Moment

Выпиваю одну кружку за этот момент,

Und das nächste zu viel

А следующая — перебор.

Alle sind da, aber bin ich es auch

Все здесь, да и я тоже.

Mein Lachen zu leise,

Мой смех слишком тих,

Mein Schweigen zu laut

Моё молчание слишком громко.

Da sind all meine Freunde, sie feiern die Nacht

Здесь все мои друзья, они гуляют всю ночь,

Und das eigentlich nur wegen mir

И это, вообще-то, только из-за меня.

Und wenn das endlich vorbei ist,

И когда всё наконец-то закончится,

Bin ich der Letzte,

Я буду последним,

Der sich in den Straßen verliert

Кто затеряет среди улиц.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Alleine auf den Straßen, leicht neben der Spur

Один на улицах, легко идти по следу.

Meine Füße bleiben häng'n,

Ноги зависают,

Im Luftschlangen Parkour

Делаю трюки из паркура.

Ich hab' geschafft, was ich wollte –

Я добился того, чего хотел –

Warum fühl' ich mich leer?

Почему я чувствую себя опустошённым?

Wieso komm' ich meinem Verstand

Почему я за своим разумом

Einfach nicht hinterher?

Просто не успеваю?

Ich glaub, oben ist jetzt unten –

Мне кажется, что вершина — теперь дно,

Alles verdreht

И всё перевёрнуто,

Ich bin irgendwo und überall

Я где-то и везде.

Ich dachte, jetzt wo ich frei bin,

Я думал, что теперь, когда я свободен,

Müsste ich fliegen,

Должен был летать,

Doch es fühlt sich an, wie freier Fall

Но такое чувство, что это свободное падение.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Ich schick die Nacht nach Hause,

Я отправляю ночь домой,

Bin mit dem Morgen allein

С утром наедине.

Jetzt kann ich nichts oder alles sein

Теперь я могу быть ничем и всем.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Und die Laternen geh'n aus

И фонари гаснут,

Ich geh' auf Scherben nach Haus'

Я иду по осколкам домой.

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется,

Ich bin der Letzte der Nacht — ich glaub'

Я последний свидетель ночи — мне кажется.

Ich schick die Nacht nach Hause,

Я отправляю ночь домой,

Bin mit dem Morgen allein

С утром наедине.

Jetzt kann ich nichts oder alles sein

Теперь я могу быть ничем и всем.