Темный режим

Peace Anthem for Palestine

Оригинал: Tim Minchin

Гимн мира для Палестины

Перевод: Никита Дружинин

We don't eat pigs

Мы не едим свинину,

You don't eat pigs

Вы не идите свинину,

It seems it's been that way forever

Кажется, так будет всегда,

So if you don't eat pigs

Так если вы не идите свинину

And we don't eat pigs

И мы не едим свинину,

Why not, not eat pigs together?

Почему бы не не есть свинину вместе?

We don't eat pigs

Мы не едим свинину,

You don't eat pigs

Вы не идите свинину,

It seems it's been that way forever

Кажется, так будет всегда,

So if you don't eat pigs

Так если вы не идите свинину

And we don't eat pigs

И мы не едим свинину,

Why not, not eat pigs together?

Почему бы не не есть свинину вместе? (вместе)

(together)

Да!

Yeah!

(это ведь и правда так)

(You know it's true)

We don't eat pigs!

Вы не идите свинину!

You don't eat pigs!

Кажется, так будет всегда! (пойте!)

It seems it's been that way forever! (sing!)

Так если вы не идите свинину и

So if you don't eat pigs and

(Мы не едим свинину)

(We don't eat pigs)

Почему бы не не есть свинину вместе?(вместе)

Why not, not eat pigs together? (together)

Почему бы не не есть свинину вместе?

Why not, not eat pigs together?

Еще раз!

Once more!

Почему бы не не есть свинину вместе?

Why not, not eat pigs together?

(жги!)

(Rock!)