08-La Providence
08-Провидение
Se revoir après tant de temps
Столько времени прошло, и мы видимся вновь.
Qu'est-il arrivé ?
Что же произошло?
Nos chemins il y a longtemps
Ведь уже давно наши пути
Se sont décroisés
Разошлись
Nous ont dénoués
И развели нас в стороны.
Se savoir si près à présent
Сегодня мы понимаем, что мы очень близки,
Nous sommes-nous trompés
Неужели мы выбрали
De chemin quand il était temps ?
Неверный путь тогда, в прошлом?
Qu'avons-nous manqué
Чего мы лишились
Puisqu'on s'est manqués ?
Из-за того, что расстались?
C'est la providence
Провидение
Qui s'en mêle
Вмешивается в наши судьбы,
Un appel
Призывает нас,
Comme une deuxième chance
Дает нам второй шанс,
Irréelle
Невероятный,
Tellement belle
Невообразимо прекрасный.
C'est une évidence
Очевидное
Qui nous mène
Ведет нас,
Nous rappelle
Напоминает нам,
La fin d'une errance
Что пришел конец нашим скитаниям
D'où qu'elle vienne
От начала нашей истории
À bout d'elle
До ее конца.
Le vie recoud ce qu'elle défait
Жизнь восстанавливает то, что она разрушила,
Qu'est-ce qu'elle en attend ?
Чего она хочет добиться этим?
Nous, on sait le monde imparfait
Мы знаем, что мир несовершенен,
Pourquoi ce présent ?
Так почему нам даровано это настоящее?
Pourquoi maintenant ?
Почему сейчас?
C'est la providence
Провидение
Qui s'en mêle
Вмешивается в наши судьбы,
Un appel
Призывает нас,
Comme une deuxième chance
Дает нам второй шанс,
Irréelle
Невероятный,
Tellement belle
Невообразимо прекрасный.
C'est une évidence
Очевидное
Qui nous mène
Ведет нас,
Nous rappelle
Напоминает нам,
La fin d'une errance
Что пришел конец нашим скитаниям
D'où qu'elle vienne
От начала нашей истории
À bout d'elle
До ее конца.
La vie n'est pas ce qu'elle paraît
Жизнь не такая, какой кажется.
Nous étions amants
Мы были любовниками.
Un autre destin t'attendait
Тебя ждала иная судьба.
Il est ton enfant
Он — твое дитя,
Il est ton enfant
Он — твое дитя.
C'est la providence
Провидение
Qui s'en mêle
Вмешивается в наши судьбы,
Un appel
Призывает нас,
Comme une deuxième chance
Дает нам второй шанс,
Irréelle
Невероятный,
Tellement belle
Невообразимо прекрасный.
C'est une évidence
Очевидное
Qui nous mène
Ведет нас,
Nous rappelle
Напоминает нам,
La fin d'une errance
Что пришел конец нашим скитаниям
D'où qu'elle vienne
От начала нашей истории
À bout d'elle
До ее конца.