Темный режим

06-Terre

Оригинал: Robin des Bois. Ne Renoncez Jamais

06-Земля

Перевод: Олег Крутиков

Terre

Земля обетованная,

D'asile ou d'éden

Убежище, райский сад,

Promise et d'exil

Обетованная земля изгнания,

Y a-t-il ici ou quelque part ailleurs une

Существует ли она здесь или где-нибудь еще?

Terre

Земля обетованная...

D'asile et d'éden

Будет она убежищем, райским садом,

Promise ou d'exil?

Землей обетованной или местом изгнания?

Y a-t-il ici ou quelque part un ailleurs ?

Существует ли здесь или где-то еще иная земля?

Là où je te suis

Там, куда я иду за тобой,

Là où je te suis

Там, куда я иду за тобой,

Au delà des hommes

Вокруг нас не будет иных людей,

Au delà des lois

Над нами не будет законов.

Là où tu iras

Там, куда ты пойдешь,

Là où je t'espère

Там, где я буду ждать тебя.

S'il est un endroit

Если есть такое место,

Je sais qu'il est sur

Я знаю, что оно находится в

Terre

Земле обетованной,

D'asile ou d'éden

Убежище, райском саду,

Promise et d'exil

Обетованной земле изгнания.

Y a-t-il ici ou quelque part ailleurs une

Существует ли она здесь или где-нибудь еще?

Terre

Земля обетованная...

D'asile et d'éden

Будет она убежищем, райским садом

Promise ou d'exil?

Землей обетованной или местом изгнания?

Y a-t-il ici ou quelque part un ailleurs ?

Существует ли здесь или где-то еще иная земля?

Là où tout se fait

Там, где все свершается,

Là où tout s'écrit

Там, где пишется история,

Au delà des mots

Там, где не будет слов,

Au delà des armes

Там, где нет места оружию.

Là où tout se vit

Там все живет,

Là où c'est permis

Там это позволено.

Et s'il est un envers

И если это иная сторона мира,

Je sais qu'il est sur

Я знаю, что оно находится в

Terre

Земле обетованной,

D'asile ou d'éden

Убежище, райском саду,

Promise et d'exil

Обетованной земле изгнания.

Y a-t-il ici ou quelque part un ailleurs ?

Существует ли она здесь или где-нибудь еще?

Terre

Земля обетованная...

D'asile ou d'éden

Будет она убежищем, райским садом

Promise ou d'exil

Землей обетованной или местом изгнания?

Y a-t-il ici ou quelque part un ailleurs ?

Существует ли здесь или где-то еще иная земля?

Terre

Земля обетованная,

D'asile ou d'éden

Убежище, райский сад,

Promise et d'exil

Обетованная земля изгнания,

Y a-t-il ici ou quelque part ailleurs une

Существует ли она здесь или где-нибудь еще?

Terre

Земля обетованная...

D'asile et d'éden

Будет она убежищем, райским садом

Promise ou d'exil?

Землей обетованной или местом изгнания?

Y a-t-il ici ou quelque part un ailleurs ?

Существует ли здесь или где-то еще иная земля?