Темный режим

The Mute

Оригинал: Radical Face

Немой

Перевод: Вика Пушкина

Well, as a child I mostly spoke inside my head

Хорошо, ребенком я чаще всего говорил про себя,

I had conversations with the clouds, the dogs, the dead

Я разговаривал с облаками, собаками, мертвыми,

And they thought my broken, that my tongue was coated lead

И они думали, что я сломлен, что мой язык покрыт свинцом,

But I just couldn't make my words make sense to them

Но я всего лишь не мог заставить свои слова иметь смысл для них,

If you only listen with your ears... I can't get in

Если ты только слушаешь ушами... я не могу вставить ни слова.

And I spent my evenings pullin' stars out of the sky

И я проводил свои вечера, утаскивая звезды с неба,

And I'd arrange them on the lawn where I would lie

И я хотел бы разложить их на лужайке, где я буду лежать.

And in the wind I'd taste the dreams of distant lives

И в ветре я познал мечты о далеких жизнях.

And I would dress myself up in them through the night

И я оделся бы в них ночью,

While my folks would sleep in separate beds... and wonder why

Пока родители спят в разных кроватях... и неясно, почему.

And through them days I was a ghost atop my chair

И в течение этих дней я был призраком над своей кроватью,

My dad considered me a cross he had to bear

Папа считал меня крестом, который он вынужден нести,

And in my head I'd sing apologies and stare

И я пел извинения в своей голове и пристально вглядывался,

As my mom would hang the clothes across the line

Пока мама развешивала одежду на бельевой веревке

And she would try to keep the empty... from her eyes

И пыталась сохранить пустоту... своего взгляда.

So, then one afternoon I dressed myself alone

Поэтому, однажды я сделался одиночкой,

I packed my pillowcase with everything I owned

Я упаковал в свою наволочку все, чем владел,

And in my head I said "goodbye," then I was gone

И про себя сказал: "Прощайте", когда ушел.

And I set out on the heels of the unknown

И я отправился на холмы неизвестности,

So my folks could have a new life of their own

Чтобы родители могли начать новую жизнь,

So that maybe I could find someone

Так я, возможно, мог бы найти кого-то,

Who could hear the only words that I'd known

Кто мог бы слышать только слова, которые мне известны.