White Man
Белый человек
I'm a simple man
Я — простой человек
With a simple name
С простым именем.
From this soil my people came
На этой земле появились мои предки,
In this soil remain
В этой земле и остаются,
Oh yeah...
О да...
And we made us our shoes
И мы изготовили себе свою обувь,
And we trod soft on the land
И мы мягко шагали по земле,
But the immigrant built roads
Но иммигрант построил дороги
On our blood and sand
На нашей крови и песке,
Oh yeah...
О да...
White man, white man
Белый человек,
Don't you see the light behind your blackened skies
Разве не видишь свет под своими потемневшими небесами?
You took away sight to blind my simple eyes
Ты убрал видимость, чтобы ослепить мои наивные глаза.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Where you gonna hide from the hell you've made?
Где ты скроешься от ада, который создал?
Oh the red man knows war
О, краснокожий знает,
With his hands and his knives
Как сражаться руками и ножами.
On the Bible you swore
Ты поклялся на Библии
Fought your battle with lies
Вести свою битву с ложью,
Oh yeah...
О да...
Leave my body in shame
Покидаешь мое тело в позоре,
Leave my soul in disgrace
Покидаешь мою душу в бесчестье,
But by every God's name
Но именем каждого Бога
Say your prayers for your race
Читаешь молитвы за свою расу.
White man, white man
Белый человек,
Our country was a green and all our rivers wide
Наша страна была зеленой, а все наши реки — широкими.
White man, white man
Белый человек,
You came with a gun and soon our children died
Ты пришел с оружием, и вскоре наши дети умерли.
White man, white man
Белый человек,
Don't you give a light for the blood you've shed?
Разве ты не расплачиваешься светом за кровь, что пролил?
Oh white man, white man (white man)
О, белый человек (белый человек),
White man, white man
Белый человек,
Fought your battle with lies, yeah
Вел свою битву с ложью, да,
White man, white man — but weren't too civilised yeah
Белый человек — но был не слишком цивилизованным, да.
White man, white man
Белый человек,
Take a look around
Посмотри вокруг,
Every skin and bone
Все — кожа да кости.
What is left of your dream?
Что осталось от твоей мечты?
Just the words on your stone
Только слова на твоем камне:
A man who learned how to teach
Человек, который узнал, как учить,
Then forgot how to learn.
А потом забыл, как учиться.