Темный режим

Wandering Star

Оригинал: Portishead

Блуждающая звезда

Перевод: Олег Крутиков

Please could you stay awhile to share my grief

Пожалуйста, не мог бы ты остаться ненадолго, чтоб разделить моё горе?

For it's such a lovely day

Сегодня слишком прекрасный день,

To have to always feel this way

Чтобы всегда чувствовать это горе.

And the time that I will suffer less

И время, когда мои страдания уменьшатся,

Is when I never have to wake

Наступит лишь тогда, когда мне не нужно будет просыпаться.

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?

Those who have seen the needles eye, now tread

Те, кто видели игольное ушко, теперь исчезают

Like a husk, from which all that was, now has fled

Словно шелуха, которую покинуло, все, что было раньше,

And the masks, that the monsters wear

И маски, которые монстры носят,

To feed upon their prey

Чтобы питаться своей добычей.

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?

(Always) doubled up inside

(Вечно) зажатый внутри,

Take awhile to shed my grief

Останься ненадолго, чтобы разделить моё горе.

(Always) doubled up inside

(Вечно) зажатый внутри.

Taunted, cruel...

Осмеянный, жестокий...

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?

Wandering stars, for whom it is reserved

Блуждающие звёзды, для кого

The blackness of darkness forever

Этот мрак вечной темноты?