Темный режим

It's a Fire

Оригинал: Portishead

Это пожар

Перевод: Никита Дружинин

It's a fire

Это пожар,

These dreams they pass me by

Мечты проходят мимо меня.

This salvation I desire

Спасение, которого я так жажду,

Keeps getting me down

Продолжает угнетать меня.

Cos we need to

Потому что нам нужно

Recognize mistakes

Осознавать ошибки

For time and again

Снова и снова.

So let it be known for what we believe in

Да будет это известно, ведь то, во что мы верим, -

I can see no reason for it to fail...

Я не вижу причин, чтоб это не оправдало наших надежд...

Cos this life is a farce

Потому что эта жизнь — фарс.

I can't breathe through this mask

Я не могу дышать под этой маской,

Like a fool

Как дура.

So breathe on, sister breathe on

Так продолжай дышать, сестричка, дыши!

From this oneself

От лица самой себя

Testify or tell

Представь доказательства или скажи,

It's fooling us now

Что нас водят за нос.

So let it be known for what we believe in

Да будет это известно, ведь то, во что мы верим, -

I can see no reason for it to fail...

Я не вижу причин, чтоб это не оправдало наших надежд...

Cos this life is a farce

Потому что эта жизнь — фарс.

I can't breathe through this mask

Я не могу дышать под этой маской,

Like a fool

Как дура.

So breathe on, little sister, breathe on

Так продолжай дышать, сестричка, дыши!

Ohh so breathe on, little sister, like a fool

О, дыши, сестричка, как дура...