Темный режим

Should've Gone to Bed

Оригинал: Plain White T's

Следовало пойти спать

Перевод: Олег Крутиков

I only miss you at midnight

Я скучаю по тебе лишь в полночь.

But when that lonely clock strikes

Когда бьют эти одинокие часы,

That's when I wish you were here

Тогда мне тебя и не хватает.

The angel knows it's not right

Мой ангел знает, что это неправильно,

But the devil's in my heart tonight

Но дьявол в моем сердце этой ночью

Whispering things in my ear

Нашептывает обратное.

So I down my cup

Поэтому я допиваю свой бокал

And then I hit you up

И звоню тебе,

Saying stupid stuff

Неся невесть что,

Oh

О...

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать,

I should've never called you

Мне не следовало звонить тебе...

I should've listened to my head

Мне следовало прислушаться к разуму,

When it said leave it alone

Когда он говорил не делать этого.

No, a few drinks in

Нет, ещё пара рюмок -

Here I go missing you again

И я опять по тебе скучаю.

God only knows what I said

Один Бог знает, что я наговорил.

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать.

All day long I'm over you

Весь день я не помню о тебе,

Never really think of you

Я даже о тебе не думаю.

I keep you out of my head

Я не держу тебя в мыслях,

But some nights when I'm striking out

Но бывают ночи, когда мне не везёт,

You're all I can think about

И ты — всё, о чём я могу думать.

Just gotta have you again

Ты снова должна стать моей.

So I down my cup

Поэтому я допиваю свой бокал

And then I hit you up

И звоню тебе,

Saying way too much

Говоря больше, чем следует,

Oh

О...

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать,

I should've never called you

Мне не следовало звонить тебе...

I should've listened to my head

Мне следовало прислушаться к разуму,

When it said leave it alone

Когда он говорил не делать этого.

No, a few drinks in

Нет, ещё пара рюмок -

Here I go missing you again

И я опять по тебе скучаю.

God only knows what I said

Один Бог знает, что я наговорил.

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать.

I should've turned the lights out

Мне следовало выключить свет

I should've called it a night

И лечь спать.

You should've never picked up my phone call

А тебе не следовало отвечать на мой звонок,

If you're not sleeping here tonight

Если этой ночью ты не собиралась спать здесь.

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать,

I should've never called you

Мне не следовало звонить тебе...

I should've listened to my head

Мне следовало прислушаться к разуму,

When it said leave it

Когда он говорил не делать этого...

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать,

I should've never called you

Мне не следовало звонить тебе...

I should've listened to my head

Мне следовало прислушаться к разуму,

When it said leave it alone

Когда он говорил не делать этого.

No, a few drinks in

Нет, ещё пара рюмок -

Here I go missing you again

И я опять по тебе скучаю.

God only knows what I said

Один Бог знает, что я наговорил.

I should've just gone to bed

Мне следовало просто пойти спать.

I should've gone to bed

Мне следовало пойти спать.