No Tears
Без слез
So what did you think was going to happen?
Как ты думал, что должно было случиться?
You keep coming back to this girl
Ты возвращаешься и возвращаешься к этой девчонке,
And she keeps on doing the same thing over and over again
А она снова и снова делает одно и то же,
Like you think she's gonna change
Ты словно думаешь, что она изменится,
But she never does, she never changes
Но это не так, она никогда не изменится,
So maybe it's you who needs to change
Так что, возможно, измениться нужно именно тебе,
Maybe it's you who needs to wake up
Возможно, проснуться нужно именно тебе.
My reflection is crystal clear
Мои размышления кристально ясны,
Through the cracks in this broken mirror
Смотря в зеркало сквозь трещины,
You and I are both grown-ups here
Мы с тобой тут оба взрослые,
So don't
Так что не надо...
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Take your feelings and hide 'em
Собери свои чувства и спрячь их,
Roll them up and ignite 'em
Скрути их и подожги,
Don't you go crying no
Но не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Stop pretending it's passion
Хватит притворяться, что это страсть,
Such an overreaction
Какая же острая реакция,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез!
So what?
Так что же?
Now you're gonna cry about it like that's gonna solve anything?
Теперь ты будешь плакать, словно поможешь слезами делу?
You're gonna let this girl make you feel so low, so desperate
Ты позволишь этой девчонке унизить тебя, выставить отчаянным?
No, this girl's a poison
Эта девушка просто ядовита,
She does nothing but make you feel
Она лишь и делает, что возбуждает в тебе чувства,
Dead inside you gotta walk away, it's over
Будучи уже мертвым изнутри ты уйдешь, все кончено,
I swear this time
Клянусь, на этот раз
It's gotta be over
Все будет кончено!
My reflection is crystal clear
Мои размышления кристально ясны,
(My reflection is crystal clear)
(Мои размышления кристально ясны)
Through the cracks in this broken mirror
Смотря в зеркало сквозь трещины,
(Through the cracks in this broken mirror)
(Смотря в зеркало сквозь трещины)
You and I are both grown-ups here
Мы с тобой тут оба взрослые,
(You and I are both grown-ups here)
(Мы с тобой тут оба взрослые)
So don't
Так что не надо...
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Take your feelings and hide 'em
Собери свои чувства и спрячь их,
Roll them up and ignite 'em
Скрути их и подожги,
Don't you go crying no
Но не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Stop pretending it's passion
Хватит притворяться, что это страсть,
Such an overreaction
Какая же острая реакция,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез!
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы.
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы,
Tears, tears, tears
Слезы, слезы, слезы.
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
Take your feelings and hide 'em
Собери свои чувства и спрячь их,
Roll them up and ignite 'em
Скрути их и подожги,
Don't you go crying no
Но не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез,
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Stop pretending it's passion
Хватит притворяться, что это страсть,
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Such an overreaction
Какая же острая реакция,
(Tears, tears, tears)
(Слезы, слезы, слезы)
Don't you go crying no
Не надо плакать,
Don't you go crying no tears
Не надо плакать, а ну без слез!