Темный режим

No Tears

Оригинал: Plain White T's

Без слез

Перевод: Вика Пушкина

So what did you think was going to happen?

Как ты думал, что должно было случиться?

You keep coming back to this girl

Ты возвращаешься и возвращаешься к этой девчонке,

And she keeps on doing the same thing over and over again

А она снова и снова делает одно и то же,

Like you think she's gonna change

Ты словно думаешь, что она изменится,

But she never does, she never changes

Но это не так, она никогда не изменится,

So maybe it's you who needs to change

Так что, возможно, измениться нужно именно тебе,

Maybe it's you who needs to wake up

Возможно, проснуться нужно именно тебе.

My reflection is crystal clear

Мои размышления кристально ясны,

Through the cracks in this broken mirror

Смотря в зеркало сквозь трещины,

You and I are both grown-ups here

Мы с тобой тут оба взрослые,

So don't

Так что не надо...

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Take your feelings and hide 'em

Собери свои чувства и спрячь их,

Roll them up and ignite 'em

Скрути их и подожги,

Don't you go crying no

Но не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Stop pretending it's passion

Хватит притворяться, что это страсть,

Such an overreaction

Какая же острая реакция,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез!

So what?

Так что же?

Now you're gonna cry about it like that's gonna solve anything?

Теперь ты будешь плакать, словно поможешь слезами делу?

You're gonna let this girl make you feel so low, so desperate

Ты позволишь этой девчонке унизить тебя, выставить отчаянным?

No, this girl's a poison

Эта девушка просто ядовита,

She does nothing but make you feel

Она лишь и делает, что возбуждает в тебе чувства,

Dead inside you gotta walk away, it's over

Будучи уже мертвым изнутри ты уйдешь, все кончено,

I swear this time

Клянусь, на этот раз

It's gotta be over

Все будет кончено!

My reflection is crystal clear

Мои размышления кристально ясны,

(My reflection is crystal clear)

(Мои размышления кристально ясны)

Through the cracks in this broken mirror

Смотря в зеркало сквозь трещины,

(Through the cracks in this broken mirror)

(Смотря в зеркало сквозь трещины)

You and I are both grown-ups here

Мы с тобой тут оба взрослые,

(You and I are both grown-ups here)

(Мы с тобой тут оба взрослые)

So don't

Так что не надо...

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Take your feelings and hide 'em

Собери свои чувства и спрячь их,

Roll them up and ignite 'em

Скрути их и подожги,

Don't you go crying no

Но не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Stop pretending it's passion

Хватит притворяться, что это страсть,

Such an overreaction

Какая же острая реакция,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез!

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы.

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы,

Tears, tears, tears

Слезы, слезы, слезы.

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

Take your feelings and hide 'em

Собери свои чувства и спрячь их,

Roll them up and ignite 'em

Скрути их и подожги,

Don't you go crying no

Но не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

(Tears, tears, tears)

(Слезы, слезы, слезы)

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез,

(Tears, tears, tears)

(Слезы, слезы, слезы)

Stop pretending it's passion

Хватит притворяться, что это страсть,

(Tears, tears, tears)

(Слезы, слезы, слезы)

Such an overreaction

Какая же острая реакция,

(Tears, tears, tears)

(Слезы, слезы, слезы)

Don't you go crying no

Не надо плакать,

Don't you go crying no tears

Не надо плакать, а ну без слез!