Темный режим

Me Enamoré De Ti

Оригинал: Maluma

Я влюбился в тебя

Перевод: Вика Пушкина

Quiero que seas mía y nunca de nadie (Baby, bebé)

Я хочу, чтобы ты была моей, и больше ничьей,

Si sigo en tu vida fue para quedarme (Tú sabe')

Я в твоей жизни, чтобы остаться.

Un amor verdadero nunca se comparte

Настоящей любовью никогда не делятся,

Prometo darte todo y que nada te falte

Обещаю дать тебе всё и ни в чем не отказывать.

Me enamoré de ti, de tu figura, de tu cara

Я влюбился в тебя, в твою фигуру, в твое лицо,

Y ya no sé qué hacer, me voy a enloquecer

И теперь я не знаю, что мне делать — я сойду с ума.

Dime si sigo aquí, si entrego todo lo que tengo

Скажи мне: мне остаться, мне отказаться от всего

O me voy de aquí y te quedas sin mí

Или мне уйти, и ты останешься без меня.

Me enamoré de ti (Oh-oh-oh)

Я влюбился в тебя,

No sé si tú de mí (Ri-ri-ri-ri-right)

Не знаю, влюбилась ли ты в меня.

Dime si sigo aquí

Скажи, чтобы я остался,

Luchando para ver si algo te hago sentir

Стараясь изо всех сил пробудить твои чувства.

Contéstame el teléfono, mami, no digas que no

Ответь на мой звонок, детка, не отказывай,

Mira que estoy solo y que te extraño en mi habitación

Смотри: я один, и я скучаю по тебе в свой спальне.

Yo sé que todavía escuchas Aventura

Я знаю, что ты все еще слушаешь Авентуру,

Y lo que siento por ti no es ninguna obsesión

И то, что я чувствую к тебе — это никакая не одержимость.

Oye, mami, espérame en la puerta

Выслушай меня, детка, подожди меня у двери,

Que voy a recogerte, espero que estés dispuesta

Я заеду за тобой, надеюсь, что ты будешь готова.

Oye, mami, espérame en la puerta

Выслушай меня, детка, подожди меня у двери,

Que vine a recogerte, dime qué te cuesta

Я приехал за тобой, скажи, чего ты хочешь.

Me enamoré de ti, de tu figura, de tu cara

Я влюбился в тебя,

Y ya no sé qué hacer, me voy a enloquecer

Не знаю: влюбилась ли ты в меня.

Dime si sigo aquí, si entrego todo lo que tengo

Скажи, чтобы я остался,

O me voy de aquí y te quedas sin mí

Стараясь изо всех сил пробудить твои чувства.

Me enamoré de ti (Oh-oh-oh)

Я влюбился в тебя,

No sé si tú de mí (Ri-ri-ri-ri-right)

Не знаю, влюбилась ли ты в меня.

Dime si sigo aquí

Скажи, чтобы я остался,

Luchando para ver si algo te hago sentir

Стараясь изо всех сил пробудить твои чувства.

Quiero que seas mía y nunca de nadie (Baby, bebé)

Я хочу, чтобы ты была моей, и больше ничьей,

Si sigo en tu vida fue para quedarme (Tú sabe')

Я в твоей жизни, чтобы остаться.

Un amor verdadero nunca se comparte (Nunca se comparte)

Настоящей любовью никогда не делятся,

Prometo darte todo y que nada te falte

Обещаю дать тебе все и ни в чем не отказывать.

Me enamoré de ti, de tu figura, de tu cara

Я влюбился в тебя, в твою фигуру, в твое лицо,

Y ya no sé qué hacer, me voy a enloquecer

И теперь я не знаю, что мне делать — я сойду с ума.

Dime si sigo aquí, si entrego todo lo que tengo

Скажи мне: мне остаться, мне отказаться от всего

O me voy de aquí y te quedas sin mí

Или мне уйти, и ты останешься без меня.

(Me enamoré de ti, no sé si tú de mí)

Я влюбился в тебя, не знаю: влюбилась ли ты в меня.

Yao', baby, mamacita

Да, детка, красавица

(Dime si sigo aquí luchando para ver si algo te hago sentir)

Скажи, чтобы я остался, стараясь изо всех сил пробудить твои чувства.

Escucha, jaja, cuando el amor llega a tu vida, llega para quedarse

Послушай, когда любовь приходит в твою жизнь — она остается.

De parte de Maluma, ba-ba-baby

От Малумы, детка...

Muah, jajaja

Целую...