Темный режим

Carnaval

Оригинал: Maluma

Карнавал

Перевод: Никита Дружинин

Si te hace falta que te quiera,

Если тебе нужно, чтобы я любил тебя,

Yo te amo a mi manera, yo lo haré,

Я буду любить тебя по-своему, я буду делать это,

Basta mi niña ya no llores,

Хватит, девочка моя, не плачь,

Olvida los temores y abrázame.

Забудь все страхи и обними меня.

Seré tu ángel guardián,

Я буду твоим ангелом-хранителем,

Tu mejor compañía,

Твоей лучшей компанией,

Toma fuerte mi mano,

Возьми меня крепко за руку,

Te enseñaré a volar,

Я научу тебя летать,

Ya no habrá mal de amores,

Не будет больше разочарований в любви,

Vendrán tiempos mejores,

Настанут лучшие времена,

Levanta ya tu mano,

Подними руки вверх,

Que vinimos a gozar.

Начинаем веселиться.

No hay que sufrir no hay que llorar,

Не нужно страдать, не нужно плакать,

La vida es una y es un carnaval,

Жизнь одна и она — карнавал,

Lo malo se irá todo pasará,

Плохое уйдёт, всё пройдёт,

La vida es una y es un carnaval...

Жизнь одна и она — карнавал...

Pa' qué llorar mamacita?

Зачем плакать, детка?

Si así no se ve tan bonita,

Ведь так ты не выглядишь такой хорошенькой,

Déjeme probar esa boquita,

Дай мне попробовать эти губки,

Que yo le aseguro que de una se le quita,

Я уверяю тебя, это унесёт твою печаль,

Y vamos a donde tú quieras,

И пойдём, куда хочешь.

Al fin de al cabo vas a pasarla bien,

В конце концов, тебе будет хорошо,

El destino final es la felicidad,

Конечный пункт — счастье,

No vas a querer volver.

Тебе не захочется возвращаться.

Báilame báilame,

Танцуй для меня, танцуй,

Que las penas se van bailando,

Пусть печаль уйдёт с танцем,

Siente el ritmo y mueve los pies,

Почувствуй этот ритм и двигайся,

Ven conmigo y canta otra vez.

Пойдём со мной и спой ещё раз.

No hay que sufrir no hay que llorar,

Не нужно страдать, не нужно плакать,

La vida es una y es un carnaval,

Жизнь одна и она — карнавал,

Lo malo se irá todo pasará,

Плохое уйдёт, всё пройдёт,

La vida es una y es un carnaval...

Жизнь одна и она — карнавал...