Tendrement
Нежно
C'était un premier jour d'été
Это был первый летний день,
Je flânais sur le port je n'avais imaginé
Я бродила в порту, я не представляла
Ressentir ça si fort
Ощутить так сильно это вновь.
Mais un frisson bizarre
Но странная дрожь
A troublé nos regards
Взволновала наши взгляды.
Qui de nous deux ferait le premier pas
Кто из нас двоих сделал бы первый шаг,
Quand j'ai vu dans ses yeux, au loin
Когда я увидела вдалеке его глаза,
Son désir de s'approcher
Его желание приблизиться,
De venir me parler
Подойти и заговорить.
Tendrement
Нежно,
Il m'a donné la main doucement
Он дал мне руку нежно.
Je me suis laissé guider
Я позволила вести себя
Comme sur un nuage
Словно на облаке,
Qui voyage au gré du vent
Что путешествует по воле ветра.
Il a posé ses lèvres sur ma joue
Он нежно коснулся своими губами
Tendrement
Моей щеки.
Fallait-il me dévoiler
Нужно было ли мне раскрыться,
Lui montrait le chemin
Показать ему дорогу.
Car je cherche à me protéger
Ведь я ищу защиты для себя
Des amours incertains
От сомнительной любви.
Si je crois au hasard
Если я верю в случай,
Qui a lié nos regards
Что связал наши взгляды,
Peut-être avons-nous le même avenir
Возможно, у нас одно будущее,
Le temps nous le dira, tu sais
Время нам скажет это, ты знаешь,
Les coups de foudre existent
Грозовые разряды существуют.
Ça dépend de toi et moi
Это зависит от тебя и меня.
Tendrement
Нежно,
Il m'a donné la main doucement
Он дал мне руку нежно.
Je me suis laissé guider
Я позволила вести себя
Comme sur un nuage
Словно на облаке,
Qui voyage au gré du vent
Что путешествует по воле ветра.
Il a posé ses lèvres sur ma joue
Он нежно коснулся своими губами
Tendrement
Моей щеки.
Avec son doux visage
Своим нежным образом
Et son humour innocent
И невинным юмором
Il m'a ouvert son coeur
Он открыл мне свое сердце.
J'ai craqué
Очевидно,
Évidemment
Я не выдержала.
Mais c'est toujours comme ça
Но так всегда
La première fois
В первый раз,
Et on s'est quitté tendrement.
И мы нежно расстались.