Ne Me Dis Rien
Не говори мне ничего
Ne me dis rien si tu l'aimes encore
Не говори мне ничего, если ты меня все еще любишь.
Ne me dis rien si c'est vrai
Не говори мне ничего, если это правда.
Ne me dis rien n'aie pas de remords
Не говори мне ничего, не кори себя,
Va vers Elle et ne reviens jamais
Иди к Ней и не возвращайся никогда.
Les mots que tu as écris sur ce papier
Слова, что ты написал на этой бумажке,
J'aimerais savoir s'ils sont vraiment pour moi
Мне хотелось бы знать, действительно ли они для меня?
Je te sens quelquefois bien trop distrait
Я чувствую, порой, ты слишком рассеян.
Y a-t-il quelque chose que tu ne me dis pas?
Есть кое-что, что ты мне не говоришь?
Même quand on est tous les deux
Даже когда мы вдвоем,
Je te sens ailleurs
Я чувствую, что ты не рядом.
Quand tu me serres contre ton coeur
Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу,
J'aimerais tant voir dans tes yeux
Мне хотелось бы видеть в твоих глазах
Un peu de douceur
Немного нежности.
Tu n'es plus là
Ты не здесь.
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas
Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю.
Tu parles trop souvent de cette fille
Ты слишком часто говоришь об этой девушке.
Tes mots d'amour, inutiles,
Твои слова любви бесполезны,
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus.
Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю.
Mais quand on est tous les deux
Но когда мы вдвоем,
Je te sens si fort
Я чувствую, что ты не рядом.
Quand tu me serres contre ton corps
Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу,
Même si je vois dans tes yeux
Мне хотелось бы видеть в твоих глазах
Que tu rêves encore
Немного нежности.
Tu n'es plus là
Ты не здесь.
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas
Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю.
Tu parles trop souvent de cette fille
Ты слишком часто говоришь об этой девушке.
Tes mots d'amour, inutiles,
Твои слова любви бесполезны,
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus.
Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю.
Parfois tu dis que tu m'aimes
Порой, ты говоришь, что ты любишь меня,
C'est presque irréel
Это почти невозможно.
Quand tu me serres tout contre toi.
Когда ты прижимаешь меня к себе,
J'ai peur d'avoir de la peine
Мне страшно ощутить боль
Que tu penses à elle
От того, что ты думаешь о ней.
Regarde-moi!
Посмотри на меня!
Tu dis l'avoir oublié mais je n'y crois pas
Ты говоришь, что забыл ее, но я в это не верю.
Tu parles trop souvent de cette fille
Ты слишком часто говоришь об этой девушке.
Tes mots d'amour, inutiles,
Твои слова любви бесполезны,
Sont si faciles à dire et je n'y crois plus.
Так просты, чтобы сказать их, я в них больше не верю.
...Jamais.
...Никогда.