Темный режим

Je Manque De Toi

Оригинал: Lorie

Мне тебя не хватает

Перевод: Вика Пушкина

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

Du matin jusqu'au soir

С утра и до вечера!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? Tu n'est pas là

Скажи мне, почему? Почему тебя нет здесь?

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

J'ai besoin de te voir

Мне нужно видеть тебя!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? pourquoi?

Скажи мне, почему? Почему? Почему?

Tu pars et je sors de ton esprit

Ты уходишь, и мой разум меня покидает.

Quand tu vas retrouver tes amis

Когда ты уходишь увидеться с друзьями,

Je me sens si seule.

Я чувствую себя такой одинокой.

Pour moi c'est toujours la même histoire

Для меня это всегда одна и та же история,

Quand ont se voit il est trop tard

Когда мы видимся, уже слишком поздно.

Je voudrais savoir

Мне хотелось бы знать,

Si une fois seulement tu pouvais

Если бы однажды ты мог

Rien qu'une seule fois me rassurer

Убедить меня хоть один раз,

Me dire que je te plais

Сказать мне, что я тебе нравлюсь.

[Rien qu'une fois]

(один лишь раз)

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

J'ai besoin de te voir

Мне нужно видеть тебя!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? pourquoi?

Скажи мне, почему? Почему? Почему?

Tu me dit que j'en fais trop

Ты мне говоришь, я слишком беспокоюсь,

Et tu sais trouver les mots

И ты ettim найти слова,

Pour m'endormir

Чтобы усыпить меня.

Mais j'aimerais tellement qu'un jour tu m'appelle "mon amour"

Но я любила бы так сильно, что однажды ты б сказал "любовь моя".

J'attends toujours...

Я всегда жду...

Si une fois seulement tu pouvais

Если бы однажды ты мог

Rien qu'une seule fois me rassurer

Убедить меня хоть один раз,

Me dire que je te plais

Сказать мне, что я тебе нравлюсь.

[Dis-le moi]

(скажи мне это)

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

J'ai besoin de te voir

Мне нужно видеть тебя!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? pourquoi?

Скажи мне, почему? Почему? Почему?

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

J'ai besoin de te voir

Мне нужно видеть тебя!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? pourquoi?

Скажи мне, почему? Почему? Почему?

Je te soûl avec ça

Я мучаю тебя этим.

Je manque de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

Du matin jusqu'au soir

С утра и до вечера!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? Tu n'est pas là

Скажи мне, почему? Почему тебя нет здесь?

Je manque de toi, de toi!

Мне тебя не хватает, тебя!

J'ai besoin de te voir

Мне нужно видеть тебя!

Dis-moi pourquoi? pourquoi? pourquoi?

Скажи мне, почему? Почему? Почему?