Темный режим

Good Times Bad Times

Оригинал: Led Zeppelin

Хорошие времена, плохие времена

Перевод: Вика Пушкина

In the days of my youth, I was told what it means to be a man,

В дни моей юности мне говорили, что значит быть мужчиной,

Now I've reached that age, I've tried to do all those things the best I can.

Сейчас я в том возрасте, я пытался делать всё, что от меня зависит.

No matter how I try, I find my way into the same old jam.

Как я ни стараюсь, я попадаю на свой путь тех же старых бед.

[Chorus]

[Припев]

Good Times, Bad Times, you know I had my share;

Хорошие времена, плохие времена, ты же знаешь, у меня была своя доля;

When my woman left home for a brown eyed man,

Когда моя женщина бросила дом ради кареглазого мужчины,

Well, I still don't seem to care.

Что ж, кажется, мне до сих пор плевать.

Sixteen, I fell in love with a girl as sweet as could be,

В шестнадцать я влюбился в милейшую девушку,

Only took a couple of days 'til she was rid of me.

Потребовалось всего лишь пару дней, пока она от меня не отделалась.

She swore that she would be all mine and love me till the end,

Она клялась, что будет вся моя, и что будет любить до самого конца,

But when I whispered in her ear, I lost another friend, oooh.

Но когда я прошептал ей на ушко, я потерял ещё одного друга, ооо.

[Chorus]

[Припев]

I know what it means to be alone, I sure do wish I was at home.

Я знаю, каково быть одному, мне, конечно жаль, что я не бывал дома.

I don't care what the neighbors say, I'm gonna love you each and every day.

Мне всё равно, что говорят соседи, я буду любить тебя каждый день.

You can feel the beat within my heart.

Ты можешь почувствовать биение моего сердца.

Realize, sweet babe, we ain't ever gonna part.

Пойми, сладкая, мы никогда не расстанемся.