Темный режим

Going to California

Оригинал: Led Zeppelin

Дорогой в Калифорнию

Перевод: Вика Пушкина

Spent my days with a woman unkind,

Проведя столько лет с женщиной, которая меня не любила,

Smoked my stuff and drank all my wine.

Теперь, когда трава кончилась, а все вино выпито,

Made up my mind to make a new start,

Я принял решение начать все с начала...

Going to California with an aching in my heart.

И вот, скрепя сердце, я ухожу в Калифорнию:

Someone told me there's a girl out there

Говорят, что там есть девушка

With love in her eyes and flowers in her hair.

С любящими глазами и цветами в волосах*.

Took my chances on a big jet plane,

Сажусь в огромный самолет...

Never let them tell you that they're all the same.

Не верь тем, кто говорит, будто все везде — одно и то же.

The sea was red and the sky was grey,

Море окрасилось красным, небеса скрылись за облаками,

Wondered how tomorrow could ever follow today.

И мне подумалось: "Настанет ли вообще завтрашний день?"

The mountains and the canyons started to tremble and shake

Горы и каньоны сотряслись,

As the children of the sun began to awake.

И дети Солнца пробудились ото сна.

Seems that the wrath of the Gods

Будто боги рассердились, словно им дали в нос -

Got a punch on the nose and it started to flow;

Так льет...

I think I might be sinking.

- Мне кажется, я утопаю!

Throw me a line if I reach it in time

Бросьте мне трос; если я сумею выбраться,

I'll meet you up there where the path

Встретимся в горах, на дороге,

Runs straight and high.

Что ведет прямо вверх...

To find a queen without a king,

Там мы увидим Королеву, у которой нет Короля:

They say she plays guitar and cries and sings... la la la

Говорят, будто она играет на гитаре и поет — ла, ла, ла...

Ride a white mare in the footsteps of dawn

Верхом на белой лошади — к истокам рассвета,

Tryin' to find a woman who's never, never, never been born.

К женщине, которая никогда, никогда, никогда не рождалась на свет.

Standing on a hill in my mountain of dreams,

...Я стою на вершине холма в Царстве мечты...

Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems.

Оказывается, все не так уж сложно, как мне казалось.