Темный режим

Talk

Оригинал: Kodaline

Говорить

Перевод: Никита Дружинин

I can remember the good old days,

Я помню те былые дни,

Where you and me, we used to hide away

Когда мы с тобой прятались ото всех.

Where the stars were shining or the sun was blinding our eyes

Когда звезды сияли и солнце слепило наши глаза.

Yeah, you filled up my glass

Да, ты наполняла мой бокал,

With promises that could never last

Недолговечными обещаниями,

But I still find pieces of you in the back of my mind

Но я всё ещё нахожу частички тебя на задворках своих мыслей.

And all of the things that we once said,

И все незначительные вещи, которые мы говорили

Are not in my heart, they're in my head

Хранятся не у меня в сердце, а в моей голове.

That was the time to say goodbye

Тогда пришло время сказать "прощай".

Let's put it to rest, yeah, let it die

Но давай оставим это, всё давным-давно умерло.

'cause we don't, we don't need to talk about this now

Потому что нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас.

Yeah, we've been down that road before

Мы прошли этот путь.

That was then and this is now

То было тогда, но теперь "сейчас".

The crowds in my heart they've been calling out your name

Голоса в моей голове продолжают повторять твоё имя,

Now it just don't feel the same

Но теперь мы не чувствуем былого.

Guess it's over, yeah, we're done

Думаю, это конец, да, у нас — всё.

I heard you made your way downtown

Я слышал, ты добралась-таки до центра города,

To the place I've been hanging around

Туда, где мы с тобой постоянно пропадали.

I was looking for your face in the crowd

И я искал твое лицо в толпе,

But trying to keep my head down

Но не поднимал головы.

Over time our wires crossed

И вот спустя время наши пути пересеклись.

Well you changed and the truth got lost

Как же ты изменилась! И вся былая правда потерялась.

All the things I would change if we could only rewind

И я бы всё изменил, если бы мы смогли повторить всё снова.

You were a moment in life that comes and goes

Ты была проходящим моментом в моей жизни,

A riddle, a rhyme that no one knows

Загадкой, рифмой, которой никто кроме меня не знает,

A change of a heart, a twist of fate

Трепетом в сердце, поворотом судьбы!

Couldn't fix it, it's too late

Но слишком поздно, ничего не изменить.

'cause we don't, we don't need to talk about this now

Потому что нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас.

Yeah, we've been down that road before

Мы прошли этот путь.

That was then and this is now

То было тогда, но теперь "сейчас".

The crowds in my heart they've been calling out your name

Голоса в моей голове продолжают повторять твоё имя,

But it just don't feel the same

Но теперь мы не чувствуем былого.

I guess it's over, yeah, we're done

Думаю, это конец, да, у нас — всё.

We don't, we don't need to talk about this now

Нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас,

We don't, we don't need to talk about this now

Нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас,

We don't, we don't need to talk about this now

Нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас,

We don't, we don't need to talk about this now

Нам не нужно, не нужно говорить об этом сейчас.