Moving On
Двигаясь вперёд
I met you on the corner of the street
Я встретил тебя на углу улицы
I smiled before I even heard you speak
И улыбнулся даже прежде, чем ты заговорила.
I can accept we're growing older but I guess that's just the way it has to be
Я допускаю мысль, что мы повзрослели, но полагаю, что так и должно быть.
I wondered how you still remembered me
Мне было интересно, как это ты ещё помнишь меня,
I heard you settled down and that you married happily
Я слышал, что ты остепенилась и удачно вышла замуж.
Do you remember when I told you that I'd loved you to the bottom of the sea?
Помнишь, как я говорил, что моя любовь глубока, как синее море?
Yeah I know I know it's over but I guess that's just the way it has to be
Да, я знаю, знаю, что всё кончено, но полагаю, что так и должно быть.
Sometime in the future maybe we can get together, maybe share a drink and talk awhile
Может быть, когда-нибудь в будущем мы сможем встретиться, пропустить по стаканчику и немного поболтать,
And reminisce about the days when we were still together
И воскресим в памяти те дни, когда мы ещё были вместе.
Maybe someday further down the line
Может быть, когда-нибудь в будущем
And I will meet you there
Я встречу тебя.
Sometime in the future we can share our stories
Когда-нибудь в будущем мы сможем поделиться своими историями друг с другом,
When we won't care about all of our mistakes, our failures, and our glories
Когда нам не будет дела до наших ошибок, наших неудач и наших побед,
But until that day comes along I'll keep on moving on. I'll keep on moving on
Но до тех пор, пока это время не пришло, я продолжу двигаться вперёд,
It's funny why but it still bothers me
I know it's been so long but I did not expect to see oh how beautiful you are
Интересно, почему это меня до сих пор волнует...
I guess that all that time apart has done you well
Я знаю, прошло много времени, но я не ожидал увидеть, какой прекрасной ты стала,
But hey I wish you all the best and maybe someday we might even meet again
Полагаю, время в разлуке пошло тебе на пользу.
Sometime in the future maybe we can get together, maybe share a drink and talk awhile
And reminisce about the days when we were still together
Может быть, когда-нибудь в будущем мы сможем встретиться, пропустить по стаканчику и немного поболтать,
Maybe someday further down the line
И воскресим в памяти те дни, когда мы всё ещё были вместе,
And I will meet you there
Может быть, когда-нибудь в будущем
Sometime in the future we can share our stories
Я встречу тебя.
When we won't care about all of our mistakes, our failures, and our glories
Когда-нибудь в будущем мы сможем поделиться своими историями друг с другом,
But until that day comes along
Когда нам не будет дела до наших ошибок, наших неудач и наших побед,
Until that day comes along
Но до тех пор, пока это время не пришло,
Until that day comes along
До тех пор, пока это время не пришло,
I'll keep on moving on. I'll keep on moving on. I'll keep on moving on
До тех пор, пока это время не пришло,