Темный режим

Sturm

Оригинал: Jonas Monar

Ураган

Перевод: Олег Крутиков

Der Himmel ist still, du hörst kein Wort,

Спокойное небо, ты не слышишь ни слова,

Denn du hast zu viele Geister in deinem Kopf

Ведь слишком много мыслей в твоей голове.

Du willst noch warten, weißt nicht worauf

Ты ещё хочешь подождать, но не знаешь чего,

Hinterfragst deine Fragen

Сомневаешься в своих вопросах

Und was du glaubst

И в том, во что веришь.

Willst 'ne Reise beginnen,

Хочешь отправиться в путешествие,

Doch weißt nicht wohin

Но не знаешь куда,

Hast jeden Plan verkauft

Продав все замыслы.

Es muss erst was passieren,

Для начала должно случиться что-то,

Das du nicht kontrollierst

Что ты не проконтролируешь –

Mach nur die Augen auf

Только закрой глаза,

Dann siehst du den Sturm am Horizont

И тогда ты увидишь ураган на горизонте,

Siehst du den Sturm,

Увидишь ураган.

Ich weiß, er trägt dich davon

Я знаю, он унесёт тебя отсюда,

Und vielleicht muss er alles zerstören,

И, возможно, он должен будет уничтожить всё,

Dir alles wegnehmen,

Лишить тебя всего,

Bis du dich selbst wieder hörst

Пока ты снова не услышишь саму себя.

Staub auf den Schultern und Kopf im Sand

Пыль на плечах, голова в песке –

Hast um die Wahrheit gespielt und dich verbrannt

Ты играла на правду и обожглась.

Willst 'ne Reise beginnen,

Хочешь отправиться в путешествие,

Doch weißt nicht wohin

Но не знаешь куда,

Hast jeden Plan verkauft

Продав все замыслы.

Es muss erst was passieren,

Для начала должно случиться что-то,

Das du nicht kontrollierst

Что ты не проконтролируешь –

Mach nur die Augen auf

Только закрой глаза,

Dann siehst du den Sturm am Horizont...

И тогда ты увидишь ураган на горизонте...

Der Himmel ist still, du hörst kein Wort,

Спокойное небо, ты не слышишь ни слова,

Denn du hast zu viele Geister in deinem Kopf

Ведь слишком много мыслей в твоей голове.

Siehst du den Sturm am Horizont...

И ты увидишь ураган на горизонте...