Темный режим

Anfang

Оригинал: Jonas Monar

Начало

Перевод: Вика Пушкина

Wenn du mich fragst, woran ich glaube

Если ты спросишь меня, во что я верю,

Sag' ich, an alles oder nichts

Я отвечу, во всё или ничего.

Ich glaub', dass alles was uns so passiert

Я верю, всё, что происходит с нами,

Am Schluss das Beste für uns ist

В итоге самое лучшее для нас.

Und wenn du fragst, wie geht es weiter?

И если ты спросишь, что будет дальше?

Kenn' ich die Antwort heut noch nicht

Сегодня ещё я не знаю ответа,

Aber egal, was uns begegnen wird

Но неважно, что случится с нами,

Das Schicksal lässt uns nicht im Stich

Судьба не бросит нас в беде.

Lass das ein'n Anfang für uns sein,

Пусть это станет для нас началом,

Noch nicht auseinandergehen,

Пусть не разойдутся наши пути,

Solange wir Hoffnung sehen

Пока мы видим надежду.

Lass das ein'n Anfang für uns sein

Пусть это станет для нас началом,

Es soll nicht nach Abschied klingen,

Это не должно звучать как прощание,

Solange wir sicher sind,

Пока мы уверены в том,

Es ist für uns noch nicht zu spät

Что для нас ещё не всё потеряно.

Es ist für uns noch nicht zu spät

Для нас ещё не всё потеряно

Ich hab' kein'n Plan,

Я не планирую,

Wie lang es dauert,

Сколько это займёт времени,

Doch wir finden auf den Weg zurück

Но мы найдём обратный путь.

Uns beiden bleibt noch so viel Zeit zusammen

У нас обоих ещё так много времени,

Wir haben das wichtigste im Blick

Мы держим всё самое важное в поле зрения.

Lass das ein'n Anfang für uns sein...

Пусть это станет для нас началом...

Und wenn du Zweifel hast

И если ты сомневаешься,

Nehm' ich dir deine Angst

Я лишу тебя страха.

Schau mal zurück,

Оглянись-ка назад,

Wie weit wir schon gekommen sind!

Как далеко мы уже зашли!

Und wenn ich Zweifel hab'

И если я сомневаюсь,

Nimmst du mir meine Angst

Ты лишишь меня страха.

Sag, schau zurück,

Скажи, оглянись назад,

Wie weit wir schon gekommen sind!

Как далеко мы уже зашли!

Lass das ein'n Anfang für uns sein...

Пусть это станет для нас началом...