Темный режим

Hasslieben

Оригинал: Jonas Monar

Любить, ненавидя

Перевод: Вика Пушкина

Wir sind 'ne Frage der Zeit,

Мы – это вопрос времени,

Zwischen Anfang und Schluss,

Между началом и концом,

Zwischen jeden Tag Fight

Между каждодневной борьбой

Und Freundschaft Plus

И дружбой с привилегиями.

"Das hier geht nicht mehr lang gut",

"Ничем хорошим это не закончится", –

Sagt mein Kopf

Говорит мой разум.

Der Urlaub war schon gebucht,

Отпуск был уже запланирован,

Doch es ging nicht mehr

Но не получится.

Dann kam der nächste Versuch,

Потом была следующая попытка,

Paar Tage am Meer

Несколько дней на море.

Seit gestern sind wir wieder

Со вчерашнего дня мы снова

Eher on als off

Скорее вместе, чем врозь.

Du lässt mich fall'n, und hältst mich fest

Ты отпускаешь меня и держишь крепко.

Ich zieh dich ran, und stoss dich weg

Я притягиваю тебя и отталкиваю.

[2x:]

[2x:]

Ich will dich nicht mehr hasslieben,

Я больше не хочу тебя любить, ненавидя,

Nicht mehr wegen dir wachliegen

Больше не хочу не спать из-за тебя.

Wir sind wie Feuer und Eis

Мы как огонь и лёд.

Das mit uns geht nicht gut,

То, что между нами – какое-то разочарование,

Aber irgendwie kriegen wir nicht

Но почему-то мы не можем

Voneinander genug

Насытиться друг другом.

Ich will dich nicht mehr hasslieben

Я больше не хочу тебя любить, ненавидя.

In einem Moment alles schlecht

В один момент всё плохо,

Und plötzlich wunderschön,

И вдруг прекрасно.

Führen jede Nacht ein Gefecht,

Воюем каждую ночь,

Um uns dann zu versöhnen

Чтобы потом мириться.

Sind wie ein Tattoo,

Мы как татуировка,

Das man nicht löschen kann

Которую нельзя удалить.

Du lässt mich fall'n, und hältst mich fest

Ты отпускаешь меня и держишь крепко.

Ich zieh dich ran, und stoss dich weg

Я притягиваю тебя и отталкиваю.

[2x:]

[2x:]

Ich will dich nicht mehr hasslieben,

Я больше не хочу тебя любить, ненавидя,

Nicht mehr wegen dir wachliegen

Больше не хочу не спать из-за тебя.

Wir sind wie Feuer und Eis

Мы как огонь и лёд.

Das mit uns geht nicht gut,

То, что между нами – какое-то разочарование,

Aber irgendwie kriegen wir nicht

Но почему-то мы не можем

Voneinander genug

Насытиться друг другом.

Ich halt's mit dir nicht mehr aus,

Я больше не могу это терпеть,

Aber will, dass du bleibst

Но хочу, чтобы ты осталась.

Ruf an und leg wieder auf,

Звоню и сбрасываю,

Von kalt zu heiss,

От равнодушия к страсти –

Fängt alles neu, immer neu,

Всё начинается заново, всегда заново,

Von vorne an

С самого начала.

[3x:]

[3x:]

Ich will dich nicht mehr hasslieben,

Я больше не хочу тебя любить, ненавидя,

Nicht mehr wegen dir wachliegen

Больше не хочу не спать из-за тебя.

Wir sind wie Feuer und Eis

Мы как огонь и лёд.

Das mit uns geht nicht gut,

То, что между нами – какое-то разочарование,

Aber irgendwie kriegen wir nicht

Но почему-то мы не можем

Voneinander genug

Насытиться друг другом.

Ich will dich nicht mehr hasslieben

Я больше не хочу тебя любить, ненавидя.