Темный режим

Alle Guten Dinge

Оригинал: Jonas Monar

Всё хорошее

Перевод: Вика Пушкина

Wenn ich von hier weggeh', dann mit dir

Если я уеду отсюда, то с тобой,

Und tanz' ich aus der Reihe,

И если выбьюсь из общей массы,

Mit dir, mit dir

То с тобой, с тобой.

Schaff' ich's nicht alleine,

Если я не справлюсь один,

Dann mit dir

То справлюсь с тобой,

Und kann ich hier nicht bleiben,

И если не смогу остаться здесь,

Kommst du mit mir

Ты уйдёшь со мной.

Denn mit dir passier'n

Ведь с тобой происходит

Alle guten Dinge, alle guten Dinge

Всё хорошее, всё хорошее,

Mit dir passier'n

С тобой происходит

Alle guten Dinge, alle guten Dinge

Всё хорошее, всё хорошее.

Es ist egal, was da draußen so abgeht,

Неважно, что творится на улице –

Weil sich heute die Welt nur für uns dreht

Сегодня мир вращается только для нас.

Ey mit dir passier'n

С тобой происходит

Alle guten Dinge, alle guten Dinge!

Всё хорошее, всё хорошее!

Wenn du dich häng'n lässt,

Если ты бросаешься на произвол судьбы,

Dann mit mir

То со мной,

Und hältst du dich an jemand fest,

И если крепко держишься за кого-то,

An mir, an mir

То за меня, за меня.

Wenn du durch die Wand gehst, dann mit mir

Если ты преодолеваешь стену, то со мной,

Und wenn das jemand durchsteht,

И если кто-то переживёт трудности,

Dann nur wir, nur wir

То только мы, только мы.

Es ist egal, was da draußen so abgeht

Неважно, что творится на улице –

Weil sich heute die Welt nur für uns dreht

Сегодня мир вращается только для нас.

Denn mit dir passier'n

Ведь с тобой происходит

Alle guten Dinge, alle guten Dinge...

Всё хорошее, всё хорошее...

Wenn du am Boden liegst,

Если ты лежишь на земле,

Dann leg' ich mich zu dir

Я прилягу к тебе,

Und wenn du nicht weiter kannst,

И если ты не сможешь пойти дальше,

Fang von vorne an, mit mir

Я начну всё сначала, с себя.

Denn mit dir passier'n

Ведь с тобой происходит

Alle guten Dinge, alle guten Dinge...

Всё хорошее, всё хорошее...