Темный режим

The Kiss of Fate

Оригинал: House of Usher, The

Судьбоносный поцелуй

Перевод: Олег Крутиков

"Give me your eyelight", she said to me,

"Дай мне свет твоих глаз", — сказала она,

She looked so solemn and seriously,

И выглядела она очень мрачной и серьёзной.

She turned aside

Обернулась

Into the night

И ускользнула в ночь.

And all these colours, she never see.

И все те цвета, что никогда не открывались ей,

Eternal darkness she promised to me,

Бесконечную тьму она обещала мне,

But I regret

Но я всё же жалею

The day we met.

О дне, когда мы повстречались.

I realised that that day

Я понял, что в день

When she kissed me, she was dead.

Нашего первого поцелуя она была уже мертва.

Her fatal kiss

Её фатальный поцелуй -

I cannot miss,

Его я не отверг,

I couldn't bear to share her

Я уже не мог ни с кем её делить,

As she gives, she gives herself away.

Когда она отдаёт, отдаёт себя целиком.

This fatal lust,

Вот она — фатальная жажда.

I shouldn't trust,

Я не должен ей верить,

I should defend, I understand

Я должен защищаться, хотя понимаю,

She never meant to hurt me.

Что она никогда не хотела сделать мне больно.

She sat a crown of thorns upon her head,

Она надела на голову терновый венец,

Her eyes so deep, so blue, could not forget...

А её глаза так глубоки, так голубы, незабываемы...

And when she walked, she left an open gate,

И своей улыбкой она открыла врата

She couldn't see me follow -

И не увидела, как я прошёл их -

She spent the kiss of fate.

Она дарила мне судьбоносный поцелуй.

When she turned aside

Она обернулась

Out of the light,

И ускользнула от света,

And like a drowning man I called for her.

А я взывал к ней, как утопающий к помощи.

The thought of losing her I could not bear.

Не мог вынести мысль, что могу её потерять.

And I regret,

И я горько сожалею -

I never had

Я никогда не видел

A vision like this one,

Столь же прекрасного видения,

A dream that left me blind and sad.

Такого сна, что ослепил меня и оставил в печали.

Her fatal kiss

Её фатальный поцелуй -

I cannot miss,

Его я не отверг,

I couldn't bear to share her

Я уже не мог ни с кем её делить,

As she gives, she gives herself away.

Когда она отдаёт, отдаёт себя целиком.

This fatal lust,

Это фатальная страсть.

I shouldn't trust,

Я не должен ей верить,

I should defend, I understand

Я должен защищаться, хотя понимаю,

She never meant to hurt me.

Что она никогда не хотела сделать мне больно.

She's got needles in her eyes,

В её глазах, должно быть, иглы -

A well of tears that never dries,

Колодец слёз никогда не пересыхает.

And when I tried to hold her tight,

А когда я пробовал держать её изо всех сил,

She said she'd kill me with delight.

Она сказала, что с удовольствием убила бы меня.

To get my gift, my gift to see,

Добираясь до моего дара, дара её взору,

She'd bore her fingers into me

Она бы порвала меня голыми пальцами,

And she would fumble in my face

Вгрызлась бы в моё лицо,

To find a way throughout this daze.

Дабы прогрызть путь прочь из своего изумления.

'cause she's been roving for so long,

Ведь она так долго бродила неприкаянной,

'cause any way out has been wrong.

Ведь любой выход для неё был ложным.

I never knew if she was mine or I was hers

Я никогда не знал — была ли она моей или я её,

As she gave...

Когда она отдала...

She gave herself away.

Она отдала себя.

She gave, she gave herself away.

Она отдала, отдала себя целиком.